1後來，埃及王的侍酒總管和膳食總管得罪了王， 2王非常憤怒， 3把他們囚禁在護衛長波提乏府內的監牢裡，也就是約瑟被囚的地方。 4護衛長派約瑟去伺候他們。他們在監裡待了一段日子。
5一天晚上，他們倆都做了夢，他們的夢各有不同的意思。 6第二天早上，約瑟過來見他們神情沮喪， 7就問：「你們今天為什麼滿面愁容？」 8他們回答說：「我們都做了夢，可是沒有人給我們解夢。」約瑟說：「解夢的能力不是來自上帝嗎？請你們把夢告訴我。」
9侍酒總管便把自己的夢告訴約瑟，說：「我夢見一棵葡萄樹， 10樹上有三根枝子，枝子發芽開花，結滿了成熟的葡萄。 11我手上拿著法老的酒杯，摘下葡萄，把汁擠在酒杯中，然後遞給法老。」 12約瑟說：「這夢的意思是，三根枝子代表三天， 13三天之內，法老必定釋放你，恢復你侍酒總管的職位。你仍要和從前一樣伺候法老飲酒。 14當你再被重用的時候，請你記得恩待我，在法老面前提及我，救我出獄。 15我是從希伯來人那裡被拐來的，無辜被囚在監。」
16膳食總管見夢解得好，就對約瑟說：「我也做了個夢，我夢見自己頭上頂著三筐白餅， 17最上面的一筐裡放著為法老烤製的各種食物，有鳥來吃筐內的食物。」 18約瑟說：「這夢的意思是，三筐就是三天， 19三天之內，法老必砍下你的頭，把你掛在木頭上，鳥要來吃你的肉。」
20第三天是法老的生日，他宴請文武百官，把侍酒總管和膳食總管從監牢裡提出來， 21恢復了侍酒總管的職位，讓他仍舊伺候自己飲酒， 22卻處死了膳食總管，正應驗了約瑟的話。 23然而，法老的侍酒總管把約瑟忘了。
The Wine Taster and the Baker
1Some time later, the Egyptian king’s baker and wine taster did something their master didn’t like. 2So Pharaoh became angry with his two officials, the chief wine taster and the chief baker. 3He put them in prison in the house of the captain of the palace guard. It was the same prison where Joseph was kept. 4The captain put Joseph in charge of those men. So Joseph took care of them.
Some time passed while they were in prison. 5Then each of the two men had a dream. The men were the Egyptian king’s baker and wine taster. They were being held in prison. Both of them had dreams the same night. Each of their dreams had its own meaning.
6Joseph came to them the next morning. He saw that they were sad. 7They were Pharaoh’s officials, and they were in prison with Joseph in his master’s house. So he asked them, “Why do you look so sad today?”
8“We both had dreams,” they answered. “But no one can tell us what they mean.”
Then Joseph said to them, “Only God knows what dreams mean. Tell me your dreams.”
9So the chief wine taster told Joseph his dream. He said to him, “In my dream I saw a vine in front of me. 10There were three branches on the vine. As soon as it budded, it flowered. And bunches of ripe grapes grew on it. 11Pharaoh’s cup was in my hand. I took the grapes. I squeezed them into Pharaoh’s cup. Then I put the cup in his hand.”
12“Here’s what your dream means,” Joseph said to him. “The three branches are three days. 13In three days Pharaoh will let you out of prison. He’ll give your job back to you. And you will put Pharaoh’s cup in his hand. That’s what you used to do when you were his wine taster. 14But when everything is going well with you, remember me. Do me a favor. Speak to Pharaoh about me. Get me out of this prison. 15I was taken away from the land of the Hebrews by force. Even here I haven’t done anything to be put in prison for.”
16The chief baker saw that Joseph had given a positive meaning to the wine taster’s dream. So he said to Joseph, “I had a dream too. There were three baskets of bread on my head. 17All kinds of baked goods for Pharaoh were in the top basket. But the birds were eating them out of the basket on my head.”
18“Here’s what your dream means,” Joseph said. “The three baskets are three days. 19In three days Pharaoh will cut your head off. Then he will stick a pole through your body and set the pole up. The birds will eat your flesh.”
20The third day was Pharaoh’s birthday. He had a feast prepared for all his officials. He brought the chief wine taster and the chief baker out of prison. He did it in front of his officials. 21He gave the chief wine taster’s job back to him. Once again the wine taster put the cup into Pharaoh’s hand. 22But Pharaoh had a pole stuck through the chief baker’s body. Then he had the pole set up. Everything happened just as Joseph had told them when he explained their dreams.
23But the chief wine taster didn’t remember Joseph. In fact, he forgot all about him.