1雅各聽見拉班的兒子們說：「雅各奪去了我們父親的一切！他的財富都是從我們父親那裡得來的。」 2雅各發覺拉班對他的態度不如從前了。 3這時，耶和華對雅各說：「回到你的家鄉和親族那裡吧！我必與你同在。」 4於是，雅各就派人把拉結和利亞叫到放羊的地方， 5對她們說：「我感到你們父親對我不如從前了，但我父親的上帝常與我同在。 6你們知道我是怎樣盡心盡力地替你們父親工作， 7他卻欺騙我，把我的工酬更改了十次。然而，上帝不讓他苦待我。 8如果他說把有斑點的羊給我當酬勞，羊群生的就都是有斑點的；如果他說把有條紋的給我，羊群生的就都是有條紋的。 9上帝就這樣把你們父親的牲畜奪過來給了我。
10「在羊群交配的季節，我夢見所有和母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。 11在夢中，上帝的天使叫我，我說，『僕人在。』 12他說，『拉班對你的所作所為，我都看見了。現在你留心看看，與母羊交配的公羊都是有條紋或有斑點的。 13我就是你在伯特利遇見的上帝。你在那裡用油澆過柱子，向我許過願。現在，你要動身離開這裡，回到你的家鄉。』」
14拉結和利亞說：「父親的家產沒有我們的份兒， 15我們早就被當作外人了，他賣了我們，把我們的身價全部吞了。 16上帝從我們父親那裡奪過來的一切財產，本來就屬於我們和我們的兒女。現在你只管照上帝的吩咐做吧！」
17雅各便起來讓兒女和妻子都騎上駱駝， 18帶著他在巴旦·亞蘭得到的所有牲畜和財物，啟程去迦南的父親以撒那裡。 19那時拉班正在外面剪羊毛，拉結偷了父親的家庭神像。 20雅各不辭而別，背著亞蘭人拉班偷偷地跑了。 21他帶著所有的一切渡過幼發拉底河，逃往基列山區。
22到了第三天，拉班才知道雅各逃走了。 23於是，他帶著族人去追趕，追了七天，在基列山區追上了雅各。 24當天晚上，上帝在夢中對亞蘭人拉班說：「你要當心，不可對雅各多說什麼。」
25拉班追上了雅各，那時雅各在基列山搭起帳篷，拉班和他的族人也在那裡搭起帳篷。 26拉班對雅各說：「你做的是什麼？你欺瞞我，把我的女兒像戰俘一樣帶走。 27你為什麼要偷偷地溜走？你為什麼不告訴我，我好擊鼓、彈琴、唱歌歡送你？ 28你甚至不讓我親吻外孫和女兒，與他們道別，你這樣做真愚蠢。 29我有能力傷害你，但你父親的上帝昨夜對我說，『你要小心，不可對雅各多說什麼。』 30你思家心切，一定要走，但你為什麼要偷走我的神像呢？」
33拉班進入雅各、利亞和兩個婢女的帳篷搜查，卻搜不出什麼。拉班離開利亞的帳篷進入拉結的帳篷， 34那時拉結已經把神像藏在駱駝的鞍座裡，自己坐在上面。拉班搜遍了整個帳篷什麼也找不到。 35拉結對父親說：「父親，請別生氣，我有月事在身，不便起來。」結果，拉班搜來搜去找不到神像。
36雅各發怒，斥責拉班說：「我做錯了什麼、犯了什麼罪以致你對我窮追不捨？ 37你搜遍我所有的東西，搜到了什麼？現在就當著眾弟兄的面拿出來，讓他們評評理吧！ 38我在你家這二十年，你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎，我也沒有吃過你公羊的肉。 39我沒有把被野獸撕裂的羊帶來給你，而是自己賠上。無論在白晝或黑夜被偷去的，你都要我賠償。 40我白天受盡烈日煎熬，晚上飽嚐夜露寒霜，不得好睡。 41這二十年來，我為了你的兩個女兒，替你工作了十四年，又用了六年才從你那裡得到這些羊，你把我的工錢更改了十次。 42如果不是我父親以撒敬畏的上帝，就是亞伯拉罕的上帝與我同在，你肯定會讓我兩手空空地回家。但上帝看見了我的難處和勞苦，所以在昨夜責備了你。」
43拉班回答說：「女兒是我的，這些孩子是我的，羊群也是我的，你的一切都是我的，我又怎會傷害我的女兒和她們的孩子呢？ 44來吧，你我立約為證。」 45於是，雅各拿來一塊石頭，立作柱子， 46又吩咐族人去收集石頭。他們把石頭堆成一堆，在旁邊吃喝。 47拉班稱那石堆為伊迦爾·撒哈杜他31·47 「伊迦爾·撒哈杜他」意思是「做見證的石堆」。，雅各卻稱那石堆為迦累得31·47 「迦累得」意思是「以石堆為證」。。
48拉班說：「今日，這石堆是你我之間的憑證。」因此，那地方名叫迦累得， 49又叫米斯巴，因為拉班說：「我們分手以後，願上帝親自鑒察我們。 50倘若你虐待我的女兒，或在她們以外另娶妻子，即使沒人知道，也有上帝在你我之間做見證。」
51拉班又說：「看我在你我之間立的這石堆和石柱。 52這石堆和石柱都是憑證，我一定不會越過石堆去害你，你也不可越過石堆和石柱來害我。 53願亞伯拉罕和拿鶴的上帝，就是他們父親的上帝，在你我之間判斷是非。」雅各便在他父親以撒敬畏的上帝面前起誓， 54又在山上獻祭，請眾弟兄吃飯。飯後，他們一同在山上過夜。
Jacob Runs Away From Laban
1Jacob heard what Laban’s sons were saying. “Jacob has taken everything our father owned,” they said. “He has gained all this wealth from what belonged to our father.” 2Jacob noticed that Laban’s feelings toward him had changed.
3Then the Lord spoke to Jacob. He said, “Go back to your father’s land and to your relatives. I will be with you.”
4So Jacob sent word to Rachel and Leah. He told them to come out to the fields where his flocks were. 5He said to them, “I see that your father’s feelings toward me have changed. But the God of my father has been with me. 6You know that I’ve worked for your father with all my strength. 7But your father has cheated me. He has changed my pay ten times. In spite of everything that’s happened, God hasn’t let him harm me. 8Sometimes Laban would say, ‘The speckled ones will be your pay.’ Then all the flocks had little ones with speckles. At other times he would say, ‘The striped ones will be your pay.’ Then all the flocks had little ones with stripes. 9So God has taken away your father’s livestock and given them to me.
10“Once during the mating season I had a dream. In my dream I looked and saw male goats mating with the flock. The goats had stripes, speckles or spots. 11The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’ 12He said, ‘Look around you. See the male goats mating with the flock. All of them have stripes, speckles or spots. That’s because I have seen everything that Laban has been doing to you. 13I am the God of Bethel. That is where you poured olive oil on a sacred stone. There you made a promise to me. Now leave this land. Go back to your own land.’ ”
14Rachel and Leah replied, “Do we still have any share of our father’s property? 15Doesn’t our father think of us as outsiders? First he sold us. Now he has used up what he was paid for us. 16All the wealth God took away from our father really belongs to us and our children. So do what God has told you to do.”
17Then Jacob put his children and wives on camels. 18He drove all his livestock ahead of him. He also took with him everything he had acquired in Paddan Aram. He left to go to his father Isaac in the land of Canaan.
19Laban had gone to clip the wool from his sheep. While he was gone, Rachel stole the statues of the family gods that belonged to her father. 20And that’s not all. Jacob tricked Laban, the Aramean. He didn’t tell him he was running away. 21So Jacob ran off with everything he had. He crossed the Euphrates River. And he headed for the hill country of Gilead.
Laban Chases Jacob
22On the third day Laban was told that Jacob had run away. 23He took his relatives with him and went after Jacob. Seven days later he caught up with him in the hill country of Gilead. 24Then God came to Laban, the Aramean, in a dream at night. He said to him, “Be careful. Do not say anything to Jacob, whether it is good or bad.”
25Jacob had set up his tent in the hill country of Gilead. That’s where Laban caught up with him. Laban and his relatives camped there too. 26Laban said to Jacob, “What have you done? You have tricked me. You have taken my daughters away like prisoners of war. 27Why did you run away in secret and trick me? Why didn’t you tell me? Then I could have sent you away happily. We could have sung to the music of tambourines and harps. 28You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye. You have done a foolish thing. 29I have the power to harm you. But last night the God of your father spoke to me. He said, ‘Be careful. Do not say anything to Jacob, whether it is good or bad.’ 30Now you have run away. You longed to go back to your father’s home. But why did you have to steal the statues of my gods?”
31Jacob answered Laban, “I was afraid. I thought you would take your daughters away from me by force. 32But if you find anyone who has the statues of your gods, that person will not remain alive. While our relatives are watching, look for yourself. See if there’s anything of yours here with me. If you find anything belonging to you, take it.” But Jacob didn’t know that Rachel had stolen the statues.
33So Laban went into Jacob’s tent and Leah’s tent. He went into the tent of their two female servants. But he didn’t find anything. After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent. 34Rachel was the one who had taken the statues of Laban’s family gods. She had put them inside her camel’s saddle. She was sitting on them. Laban searched the whole tent. But he didn’t find anything.
35Rachel said to her father, “I’m sorry, sir. I can’t get up for you right now. But don’t be angry with me. I’m having my monthly period.” So he searched everywhere but couldn’t find the statues of his gods.
36Jacob was very angry with Laban. “What is my crime?” he asked. “What have I done to you that you hunt me down like this? 37You have searched through all my things. What have you found that belongs to your family? Put it here in front of your relatives and mine. Let them decide between the two of us.
38“I’ve been with you for 20 years now. The little ones of your sheep and goats were not dead when they were born. I haven’t eaten rams from your flocks. 39I didn’t bring you animals torn apart by wild beasts. I made up for the loss myself. Also, you made me pay for anything stolen by day or night. 40And what was my life like? The heat burned me in the daytime. And it was so cold at night that I froze. I couldn’t sleep. 41That’s what it was like for the 20 years I was living with you. I worked for 14 years to marry your two daughters. I worked for six years to get my share of your flocks. You changed my pay ten times. 42But the God of my father was with me. He is the God of Abraham and the God Isaac worshiped. If he hadn’t been with me, you would surely have sent me away without anything to show for all my work. But God has seen my hard times. He has seen all the work my hands have done. So last night he warned you.”
43Laban answered Jacob, “The women are my daughters. The children are my children. The flocks are my flocks. Everything you see is mine. But what can I do today about these daughters of mine? What can I do about the children they’ve had? 44Come now. Let’s make a formal agreement, you and I. Let it be a witness between us.”
45So Jacob set up a stone as a way to remember. 46He said to his relatives, “Get some stones.” So they took stones and put them in a pile. And they ate there by it. 47Laban named the pile of stones Jegar Sahadutha. Jacob named it Galeed.
48Laban said, “This pile of stones is a witness between you and me today.” That’s why it was named Galeed. 49It was also called Mizpah. That’s because Laban said, “May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other. 50Don’t treat my daughters badly. Don’t get married to any women besides my daughters. There isn’t anyone here to see what we’re doing. But remember that God is a witness between you and me.”
51Laban also said to Jacob, “Here is this pile of stones. And here is this stone I’ve set up. I’ve set them up between you and me. 52This pile is a witness. And this stone is a witness. They are witnesses that I won’t go past this pile to harm you. And they are witnesses that you won’t go past this pile and this stone to harm me. 53The God of Abraham and Nahor is also the God of their father. May their God decide which of us is right.”
So Jacob made a promise using the name of the God his father Isaac worshiped. 54He offered a sacrifice there in the hill country. And he invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.
55Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters. He gave them his blessing. Then he left and returned home.