1亞伯拉罕又娶了基土拉。 2基土拉為亞伯拉罕生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。 3約珊生了示巴和底但，底但的子孫是亞書利族、利都示族和利烏米族。 4米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些都是基土拉的子孫。 5亞伯拉罕把所有的財產都給了以撒。 6他趁自己還在世的時候，把一些禮物送給他的妾所生的兒子們，讓他們離開他的兒子以撒到東方去。
7亞伯拉罕活了一百七十五歲， 8享盡天年，壽終正寢，歸到他祖先那裡。 9他的兩個兒子以撒和以實瑪利把他安葬在麥比拉洞，那山洞在幔利附近、赫人瑣轄的兒子以弗崙的地裡。 10那塊地是亞伯拉罕向赫人買的，他和妻子撒拉葬在一起。 11亞伯拉罕去世以後，上帝賜福給他的兒子以撒。以撒住在庇耳·拉海·萊附近。
12以實瑪利是亞伯拉罕和撒拉的婢女埃及人夏甲所生的兒子。 13以下是以實瑪利的兒子，按出生的次序是：尼拜約、基達、亞德別、米比衫、 14米施瑪、度瑪、瑪撒、 15哈大、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。 16他這十二個兒子後來分別成了十二個族的族長，各有自己的村莊和營寨。 17以實瑪利活了一百三十七歲，壽終正寢，歸到他祖先那裡。 18他子孫居住的地方從哈腓拉一直延伸到埃及東面、通往亞述方向的書珥，他們與其他親屬作對25·18 「與其他親屬作對」或譯「住在其他親屬的東面」。。
亞伯拉罕生以撒。 20以撒四十歲娶利百加，利百加是巴旦·亞蘭的亞蘭人彼土利的女兒、拉班的妹妹。 21以撒因為利百加沒有生育，就為她祈求耶和華。耶和華應允了他的祈求，利百加就懷了孕。 22兩個胎兒在她腹中彼此相爭，她說：「怎麼會這樣？」於是，她去求問耶和華。 23耶和華對她說：
24到了生產的時候，利百加果然生下雙胞胎。 25先出生的嬰兒遍體通紅，渾身長毛，好像穿了皮衣，因此給他取名叫以掃25·25 「以掃」意思是「有毛」。。 26隨後出生的弟弟緊緊抓著以掃的腳跟，因此給他取名叫雅各25·26 「雅各」意思是「抓住」。。那時以撒六十歲。
29一天，雅各正在熬湯，以掃精疲力盡地從田野回來。 30以掃對雅各說：「我要餓死了，給我一些紅豆湯喝吧！」因此，以掃又叫以東25·30 「以東」意思是「紅色」。。 31雅各回答說：「好，你今天把長子的名分賣給我吧！」 32以掃說：「我都快餓死了，長子的名分對我有什麼用呢？」 33雅各說：「好，你現在向我起誓保證吧！」於是，以掃就起誓把長子的名分賣給了雅各。 34雅各把餅和紅豆湯給以掃，以掃吃完喝完便走了。以掃輕看自己長子的名分。
1Abraham had married another woman. Her name was Keturah. 2She had Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah by Abraham. 3Jokshan was the father of Sheba and Dedan. The children of Dedan were the Ashurites, the Letushites and the Leummites. 4The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All of them were members of Keturah’s family line.
5Abraham left everything he owned to Isaac. 6But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines. Then he sent them away from his son Isaac. He sent them to the land of the east.
7Abraham lived a total of 175 years. 8He took his last breath and died when he was very old. He had lived a very long time. Then he joined the members of his family who had already died. 9Abraham’s sons Isaac and Ishmael buried him. They put his body in the cave of Machpelah near Mamre. It was in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite. 10Abraham had bought the field from the Hittites. He was buried there with his wife Sarah. 11After Abraham died, God blessed his son Isaac. At that time Isaac was living near Beer Lahai Roi.
The Sons of Ishmael
12Here is the story of the family line of Abraham’s son Ishmael. Hagar gave birth to Ishmael by Abraham. Hagar was Sarah’s slave from Egypt.
13Here are the names of the sons of Ishmael. They are listed in the order they were born.
Nebaioth was Ishmael’s oldest son.
Then came Kedar, Adbeel, Mibsam,
14Mishma, Dumah, Massa,
15Hadad, Tema, Jetur,
Naphish and Kedemah.
16All of them were Ishmael’s sons. They were rulers of 12 tribes. They all lived in their own settlements and camps.
17Ishmael lived a total of 137 years. Then he took his last breath and died. He joined the members of his family who had already died. 18His children settled in the area between Havilah and Shur. It was near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. Ishmael’s children weren’t friendly toward any of the tribes related to them.
Jacob and Esau
19Here is the story of the family line of Abraham’s son Isaac.
Abraham was the father of Isaac. 20Isaac was 40 years old when he married Rebekah. She was the daughter of Bethuel, the Aramean from Paddan Aram. She was also the sister of Laban, the Aramean.
21Rebekah couldn’t have children. So Isaac prayed to the Lord for her. And the Lord answered his prayer. His wife Rebekah became pregnant. 22The babies struggled with each other inside her. She said, “Why is this happening to me?” So she went to ask the Lord what she should do.
23The Lord said to her,
“Two nations are in your body.
Two tribes that are now inside you will be separated.
One nation will be stronger than the other.
The older son will serve the younger one.”
24The time came for Rebekah to have her babies. There were twin boys in her body. 25The first one to come out was red. His whole body was covered with hair. So they named him Esau. 26Then his brother came out. His hand was holding onto Esau’s heel. So he was named Jacob. Isaac was 60 years old when Rebekah had them.
27The boys grew up. Esau became a skillful hunter. He liked the open country. But Jacob was content to stay at home among the tents. 28Isaac liked the meat of wild animals. So Esau was his favorite son. But Rebekah’s favorite was Jacob.
29One day Jacob was cooking some stew. Esau came in from the open country. He was very hungry. 30He said to Jacob, “Quick! I’m very hungry! Let me have some of that red stew!” That’s why he was also named Edom.
31Jacob replied, “First sell me the rights that belong to you as the oldest son in the family.”
32“Look, I’m dying of hunger,” Esau said. “What good are those rights to me?”
33But Jacob said, “First promise to sell me your rights.” So Esau promised to do it. He sold Jacob all the rights that belonged to him as the oldest son.
34Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. Esau ate and drank. Then he got up and left.
So Esau didn’t value the rights that belonged to him as the oldest son.