Chinese Contemporary Bible (Traditional)

利未記 10

拿答和亞比戶之死

1亞倫的兒子拿答和亞比戶各拿自己的香爐,點火加香,在耶和華面前獻上凡火。他們這樣做不合耶和華的吩咐。 於是,有火從耶和華面前出來吞噬了他們,他們就死在耶和華面前。 摩西告訴亞倫:「耶和華曾說過,『我要在事奉我的人[a]中顯明我的聖潔,在所有子民面前彰顯我的榮耀。』」亞倫默默無言。 摩西叫來亞倫的叔父烏薛的兒子米沙利和以利撒反,對他們說:「過來,把你們弟兄的屍體從聖所前抬到營外去。」 他們就遵照摩西的吩咐,把仍穿著內袍的屍體抬到營外。 摩西對亞倫和他剩下的兩個兒子以利亞撒和以他瑪說:「你們不要蓬頭散髮,也不要撕裂衣服,免得你們死亡,也免得耶和華向全體會眾發怒。不過,你們的所有以色列同胞都可以為耶和華用火燒死的人哀傷。 你們不可走出會幕門口,否則你們都會死,因為耶和華的膏油在你們身上。」他們就遵照摩西的話去做。

有關祭司的條例

耶和華對亞倫說: 「你和你兒子們進會幕前,淡酒烈酒都不可喝,否則你們都會死。你們世世代代都要遵守這永遠的條例。 10 你們必須明辨什麼是聖潔的、什麼是世俗的,什麼是潔淨的、什麼是不潔淨的。 11 你們必須將我藉摩西賜給以色列人的一切律例教導他們。」

12 摩西對亞倫及其兩個兒子以利亞撒和以他瑪說:「你們要把獻給耶和華的火祭中剩下的素祭做成無酵餅,在壇邊吃,因為這是至聖之物。 13 你們要在聖潔之處吃,因為在獻給耶和華的火祭中,這是你們和你們的子孫應得之份。這是耶和華對我的吩咐。 14 至於作搖祭的胸肉和作舉祭的腿肉,你們和你們的子孫可以在潔淨的地方吃。因為在以色列人所獻的平安祭中,這是你們應得之份。 15 在獻火祭的脂肪時,要把作舉祭的腿肉和作搖祭的胸肉一起帶到耶和華面前,這些永遠是你們和你們的子孫應得之份,正如耶和華的吩咐。」

16 摩西到處尋找那隻作贖罪祭的公山羊,卻發現那隻羊已經被焚燒了。他憤怒地對亞倫剩下的兩個兒子以利亞撒和以他瑪說: 17 「你們為什麼不在聖潔之處吃這贖罪祭?這是至聖之物,耶和華賜給你們是要叫你們為會眾擔罪,在耶和華面前為他們贖罪。 18 既然這祭牲的血沒有被帶進聖所,你們本應按照我的吩咐在聖潔之處吃這祭肉。」 19 亞倫對摩西說:「看啊,他們今天向耶和華獻贖罪祭和燔祭,卻有這樣的災禍發生在我身上。今天我如果吃了這贖罪祭的祭肉,耶和華會悅納嗎?」 20 摩西對亞倫的回答感到滿意。

Notas al pie

  1. 10·3 事奉我的人」希伯來文是「靠近我的人」。

New American Standard Bible

Leviticus 10

The Sin of Nadab and Abihu

1Now Nadab and Abihu, the sons of Aaron, took their respective firepans, and after putting fire in them, placed incense on it and offered strange fire before the Lord, which He had not commanded them. And fire came out from the presence of the Lord and consumed them, and they died before the Lord. Then Moses said to Aaron, “It is what the Lord spoke, saying,

‘By those who come near Me I [a]will be treated as holy,
And before all the people I will be honored.’”

So Aaron, therefore, kept silent.

Moses called also to Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come forward, carry your [b]relatives away from the front of the sanctuary to the outside of the camp.” So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said. Then Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “Do not [c]uncover your heads nor tear your clothes, so that you will not die and that He will not become wrathful against all the congregation. But your [d]kinsmen, the whole house of Israel, shall bewail the burning which the Lord has [e]brought about. You shall not even go out from the doorway of the tent of meeting, or you will die; for the Lord’s anointing oil is upon you.” So they did according to the word of Moses.

The Lord then spoke to Aaron, saying, “Do not drink wine or strong drink, neither you nor your sons with you, when you come into the tent of meeting, so that you will not die—it is a perpetual statute throughout your generations— 10 and so as to make a distinction between the holy and the profane, and between the unclean and the clean, 11 and so as to teach the sons of Israel all the statutes which the Lord has spoken to them through Moses.”

12 Then Moses spoke to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the Lord’s offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. 13 You shall eat it, moreover, in a holy place, because it is your due and your sons’ due out of the Lord’s offerings by fire; for thus I have been commanded. 14 The breast of the wave offering, however, and the thigh of the offering you may eat in a clean place, you and your sons and your daughters with you; for they have been given as your due and your sons’ due out of the sacrifices of the peace offerings of the sons of Israel. 15 The thigh offered by lifting up and the breast offered by waving they shall bring along with the offerings by fire of the portions of fat, to present as a wave offering before the Lord; so it shall be a thing perpetually due you and your sons with you, just as the Lord has commanded.”

16 But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying, 17 “Why did you not eat the sin offering at the holy place? For it is most holy, and [f]He gave it to you to bear away the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord. 18 Behold, since its blood had not been brought inside, into the sanctuary, you should certainly have eaten it in the sanctuary, just as I commanded.” 19 But Aaron spoke to Moses, “Behold, this very day they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord. When things like these happened to me, if I had eaten a sin offering today, would it have been good in the sight of the Lord?” 20 When Moses heard that, it seemed good in his sight.

Notas al pie

  1. Leviticus 10:3 Or will show Myself holy
  2. Leviticus 10:4 Lit brothers
  3. Leviticus 10:6 Lit unbind
  4. Leviticus 10:6 Lit brothers
  5. Leviticus 10:6 Lit burned
  6. Leviticus 10:17 Or was given