Chinese Contemporary Bible (Traditional)

但以理書 8

公綿羊和公山羊的異象

1在看見先前的異象之後,我但以理在伯沙撒王執政第三年又看見一個異象。 我在異象中看見自己在以攔省的書珊城,又看見自己站在烏萊河畔。 我舉目觀看,見一隻長著長角的公綿羊站在河邊,其中一角比另一角長,較長的角是後長出來的。 我看見這公綿羊向西方、北方和南方頂撞,沒有獸能抵擋牠,或逃脫牠的威力。牠隨心所欲,狂妄自大。

我正沉思的時候,忽然從西面出現一隻公山羊,穿越大地,腳不沾地。牠雙眼之間有一個大角。 這公山羊來到我之前看見的那隻站在河邊的雙角公綿羊那裡,憤怒地向牠頂去。 我看見公山羊憤怒地頂向公綿羊,攻擊牠,折斷了牠的雙角。公綿羊無力抵擋,被撞倒在地,踐踏在腳下,無人能救牠脫離公山羊的威力。 公山羊極其狂妄自大。但正值鼎盛之時,牠的大角突然折斷,在原處又長出四個奇特的角,朝著天的四方。 其中一個角又長出一個小角,向南方、東方和佳美之地[a]擴張勢力。 10 它逐漸強大,高及天軍,將一些天軍和星宿拋到地上,用腳踐踏。 11 它狂妄自大,要與天軍的統帥比高,它廢除日常獻給祂的祭,毀壞祂的聖所。 12 因為反叛的緣故,天軍和日常所獻的祭都交給了它。它將真理拋在地上,它所行的無不順利。

13 接著,我聽見一位聖者在說話,另一位聖者問他:「異象中出現的有關日常所獻的祭,毀滅性的反叛和踐踏聖所及天軍的事要持續多久呢?」 14 他對我說:「兩千三百個晝夜。之後,聖所才會潔淨。」

解釋異象

15 我但以理看見這異象,正想明白它的意思,忽然有一個外貌像人的站在我面前。 16 我聽見有人聲從烏萊河兩岸之間呼喊:「加百列啊,要讓此人明白這異象。」 17 於是,他朝我站的地方走來,當他走來的時候,我嚇得俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,這異象是關於末後的時期。」 18 他和我說話的時候,我伏在地上昏睡過去,他便輕拍我,扶我起來, 19 對我說:「我要告訴你將來上帝發烈怒時所發生的事,因為這異象是關於那定好的末後時期。 20 你看見的那隻有兩角的公綿羊指瑪代和波斯的諸王。 21 公山羊指希臘王,在牠雙眼之間的大角指第一個王。 22 大角折斷後,從原處長出四個角表示四個國必從這國興起,但都不及這國強大。 23 在四國的末期,人們惡貫滿盈的時候,必有一個面貌兇惡、詭計多端的王興起。 24 他勢力強大,卻不是靠自己的力量。他必帶來可怕的毀滅,而且凡事亨通,他必毀滅強者和聖民。 25 他利用詭計和騙術得逞,心高氣傲,乘人不備突然毀滅許多人,甚至要攻擊萬君之君,然而他終必被擊垮,但並非被人的手擊垮。 26 異象中所說的兩千三百個晝夜是真的。但你要保密,不可告訴別人,因為這指的是遙遠的將來。」

27 我但以理精疲力盡,病了幾天。後來我起來照常辦理王的事務,但我對這異象感到驚奇不已,不明白它的意思。

Notas al pie

  1. 8·9 佳美之地」指以色列,下同11·1641

New Living Translation

Daniel 8

Daniel’s Vision of a Ram and Goat

1[a]During the third year of King Belshazzar’s reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me. In this vision I was at the fortress of Susa, in the province of Elam, standing beside the Ulai River.[b]

As I looked up, I saw a ram with two long horns standing beside the river.[c] One of the horns was longer than the other, even though it had grown later than the other one. The ram butted everything out of his way to the west, to the north, and to the south, and no one could stand against him or help his victims. He did as he pleased and became very great.

While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that he didn’t even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes, headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage. The goat charged furiously at the ram and struck him, breaking off both his horns. Now the ram was helpless, and the goat knocked him down and trampled him. No one could rescue the ram from the goat’s power.

The goat became very powerful. But at the height of his power, his large horn was broken off. In the large horn’s place grew four prominent horns pointing in the four directions of the earth. Then from one of the prominent horns came a small horn whose power grew very great. It extended toward the south and the east and toward the glorious land of Israel. 10 Its power reached to the heavens, where it attacked the heavenly army, throwing some of the heavenly beings and some of the stars to the ground and trampling them. 11 It even challenged the Commander of heaven’s army by canceling the daily sacrifices offered to him and by destroying his Temple. 12 The army of heaven was restrained from responding to this rebellion. So the daily sacrifice was halted, and truth was overthrown. The horn succeeded in everything it did.[d]

13 Then I heard two holy ones talking to each other. One of them asked, “How long will the events of this vision last? How long will the rebellion that causes desecration stop the daily sacrifices? How long will the Temple and heaven’s army be trampled on?”

14 The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”

Gabriel Explains the Vision

15 As I, Daniel, was trying to understand the meaning of this vision, someone who looked like a man stood in front of me. 16 And I heard a human voice calling out from the Ulai River, “Gabriel, tell this man the meaning of his vision.”

17 As Gabriel approached the place where I was standing, I became so terrified that I fell with my face to the ground. “Son of man,” he said, “you must understand that the events you have seen in your vision relate to the time of the end.”

18 While he was speaking, I fainted and lay there with my face to the ground. But Gabriel roused me with a touch and helped me to my feet.

19 Then he said, “I am here to tell you what will happen later in the time of wrath. What you have seen pertains to the very end of time. 20 The two-horned ram represents the kings of Media and Persia. 21 The shaggy male goat represents the king of Greece,[e] and the large horn between his eyes represents the first king of the Greek Empire. 22 The four prominent horns that replaced the one large horn show that the Greek Empire will break into four kingdoms, but none as great as the first.

23 “At the end of their rule, when their sin is at its height, a fierce king, a master of intrigue, will rise to power. 24 He will become very strong, but not by his own power. He will cause a shocking amount of destruction and succeed in everything he does. He will destroy powerful leaders and devastate the holy people. 25 He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power.

26 “This vision about the 2,300 evenings and mornings[f] is true. But none of these things will happen for a long time, so keep this vision a secret.”

27 Then I, Daniel, was overcome and lay sick for several days. Afterward I got up and performed my duties for the king, but I was greatly troubled by the vision and could not understand it.

Notas al pie

  1. 8:1 The original text from this point through chapter 12 is in Hebrew. See note at 2:4.
  2. 8:2 Or the Ulai Gate; also in 8:16.
  3. 8:3 Or the gate; also in 8:6.
  4. 8:11-12 The meaning of the Hebrew for these verses is uncertain.
  5. 8:21 Hebrew of Javan.
  6. 8:26 Hebrew about the evenings and mornings; compare 8:14.