Chinese Contemporary Bible (Traditional)

但以理書 12

末日

1「那時,守護你本國人民的天使長米迦勒必出現。將有一段災難時期,是開國以來從未有過的。那時,你同胞中凡名字記在冊子上的,必得拯救。 許多長眠地下的人必醒過來,有些得到永生,有些蒙受羞辱,永遠被憎惡。 智者必發出光輝,如耀眼的穹蒼;引導多人歸向公義的人必如閃爍的星辰,直到永永遠遠。 但以理啊,這些話要保密,要把這書封起來,直到末了。許多人必四處探究,因而知識必增多。」

我但以理觀看,見另有兩個人分別站在河的兩岸。 其中一人問身穿細麻衣、站在河水之上的人:「這奇異的事何時才應驗呢?」 我聽見身穿細麻衣、站在河水之上的人向天舉起雙手,憑永活者起誓說:「再過三年半,等摧毀聖民的權勢結束時,這一切事都要成就。」 我聽見這話,卻不明白,就問他:「我主啊,這些事的結局會怎樣呢?」 他說:「但以理啊,你走吧,因為這些事要保密,要被封起來,一直到末了。 10 許多人必被淨化、洗滌、煉淨。但惡人必依舊作惡,他們無人明白,只有智者能明白。 11 從廢除日常獻的祭、設立帶來毀滅的可憎之物算起,必經過一千二百九十天。 12 能等候一千三百三十五天的人有福了! 13 你要堅持到底。你必得到安息,到了末後的日子,你必起來承受你的產業。」

Nouă Traducere În Limba Română

Daniel 12

Vremea sfârşitului

1În vremea aceea se va ridica
    Mihail, marea căpetenie,
        ocrotitorul poporului tău;
va fi o vreme de necaz,
    cum n-a fost de la începutul neamurilor şi până atunci.
Dar în vremea aceea poporul tău va scăpa,
    şi anume oricine va fi găsit scris în carte.
Mulţi dintre cei ce dorm în ţărâna pământului se vor trezi,
    unii – pentru viaţă veşnică,
        iar alţii – pentru ruşine şi veşnic dispreţ.
Înţelepţii vor străluci ca strălucirea boltei cereşti,
    iar cei ce au învăţat dreptatea pe mulţi vor străluci ca stelele, în vecii vecilor.

Tu însă, Daniele, tăinuieşte aceste cuvinte şi pecetluieşte cartea până la vremea sfârşitului. Atunci mulţi vor alerga încoace şi încolo[a] şi cunoştinţa va creşte.

Apoi eu, Daniel, m-am uitat şi iată că alţi doi stăteau în picioare, unul de o parte a râului şi altul de cealaltă parte a râului. Unul din ei l-a întrebat pe bărbatul îmbrăcat în in,[b] care era deasupra apelor râului:

– Cât va mai fi până la împlinirea[c] acestor lucruri uimitoare?

Bărbatul îmbrăcat în in, care era deasupra apelor râului, a ridicat mâna dreaptă şi mâna stângă spre ceruri şi l-am auzit jurând pe Cel Veşnic Viu, astfel:

– Va mai fi o vreme, vremuri şi o jumătate de vreme![d] Când se va sfârşi zdrobirea puterii[e] poporului sfânt, atunci se vor împlini[f] toate aceste lucruri.

Eu am auzit, dar nu am înţeles, aşa că am întrebat:

– Stăpâne[g], cum va fi sfârşitul acestor lucruri?

El mi-a răspuns:

– Du-te, Daniele, căci cuvintele acestea sunt tăinuite şi pecetluite până la vremea sfârşitului. 10 Mulţi se vor curăţi, se vor albi şi vor fi încercaţi, însă cei răi vor continua să fie răi; nici unul dintre cei răi nu va înţelege, însă cei înţelepţi vor înţelege.

11 De la vremea când jertfa continuă va fi îndepărtată şi de la aşezarea urâciunii pustiirii[h] vor fi o mie două sute nouăzeci de zile. 12 Ferice de cel ce aşteaptă şi ajunge până la o mie trei sute treizeci şi cinci de zile.

13 Cât despre tine, du-te, până când va veni sfârşitul! Te vei odihni şi, la sfârşitul zilelor, te vei scula pentru a-ţi primi partea de moştenire.

Notas al pie

  1. Daniel 12:4 Probabil în sensul căutării înţelesului acestor cuvinte
  2. Daniel 12:6 Vezi 10:4-5
  3. Daniel 12:6 Sau: sfârşitul
  4. Daniel 12:7 Vezi nota de la 4:16; expresia ebraică este similară cu cea aramaică
  5. Daniel 12:7 Sau: persecuţia
  6. Daniel 12:7 sau: sfârşi
  7. Daniel 12:8 Vezi nota de la 10:16
  8. Daniel 12:11 Vezi nota de la 9:27