Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 42

主的僕人

1「看啊,我所扶持、所揀選、所喜悅的僕人,
我已將我的靈賜給祂,
祂必將正義帶給萬邦。
祂不喧嚷,不呼喊,
不在街上高聲說話。
壓傷的蘆葦,祂不折斷;
將殘的燈火,祂不吹滅。
祂必信實地帶來正義。
祂不灰心也不沮喪,
直到祂在地上設立正義。
四海都渴望祂的訓誨。」

創造諸天、鋪展穹蒼、
設立大地和地上的一切、
賜給世人生命氣息和靈性的耶和華上帝說:
「我耶和華憑公義呼召你,
我必扶持你,保護你,
使你做我與眾民立約的中保、
成為列國的光,
使你開瞎子的眼睛、
從監牢中釋放囚犯、
領出陷在黑暗中的人。
我是耶和華,這就是我的名字。
我不會把我的榮耀給假神,
也不會把我當受的讚美給雕刻的偶像。
看啊,以前的預言都已應驗,
我現在要宣告新的預言,
把還未發生的事告訴你們。」

讚美主的歌

10 航海的和海中的一切、
眾海島和島上的居民啊,
你們要向耶和華高唱新歌,
從地極讚美祂。
11 曠野和其中的城邑以及基達人居住的村莊,
要一同揚聲頌讚。
西拉的居民要歌唱,
在山頂歡呼。
12 願他們把榮耀歸給耶和華,
在眾海島上頌讚祂。
13 耶和華像出征的勇士,
像鬥志激昂的戰士。
祂必高呼吶喊,戰勝仇敵。

上帝應許幫助以色列人

14 「我已沉默多時,我克制不語,
現在我要發出急促的呐喊,
像分娩的婦人。
15 我要使大山小丘一片荒涼,
上面的草木都枯萎。
我要使河川變成島嶼,
池塘乾涸。
16 我要帶領瞎子走他們不認識的路,
引導他們走陌生的道。
我要把他們面前的黑暗變為光明,
坎坷之地變得平坦。
我必行這些事,我必不離棄他們。
17 但那些信靠雕刻的偶像、
供奉金屬鑄像的必遭唾棄,
羞愧難當。

以色列眼瞎耳聾

18 「耳聾的人啊,聽吧!
眼瞎的人啊,看吧!
19 有誰比我的僕人更瞎,
比我差遣的使者更聾呢?
有誰像那些與我立約的人那樣瞎呢?
有誰像耶和華的僕人那樣瞎呢?
20 你們看見許多事卻不領會,
耳朵開著卻聽不見。」
21 耶和華樂意使祂的律法尊大而榮耀,
因為祂行事公義。
22 但這些百姓飽受劫掠,
都被困在坑中,囚在監內。
他們淪為俘虜,無人搭救;
被當作戰利品擄走,無人追回。
23 你們當中誰肯專心聽呢?
以後誰肯留心傾聽呢?
24 誰把雅各交給了擄掠者,
使以色列任人劫掠?
難道不是被我們得罪的耶和華嗎?
他們不肯遵行祂的道,
也不聽從祂的訓誨。
25 所以,祂把烈怒和戰火傾倒在他們身上。
他們被火包圍,卻不明白;
被烈火焚身,卻不在乎。

New American Standard Bible

Isaiah 42

God’s Promise concerning His Servant

1“Behold, My Servant, whom I [a]uphold;
My chosen one in whom My soul delights.
I have put My Spirit upon Him;
He will bring forth justice to the [b]nations.
“He will not cry out or raise His voice,
Nor make His voice heard in the street.
“A bruised reed He will not break
And a dimly burning wick He will not extinguish;
He will faithfully bring forth justice.
“He will not be disheartened or crushed
Until He has established justice in the earth;
And the coastlands will wait expectantly for His [c]law.”

Thus says God the Lord,

Who created the heavens and stretched them out,
Who spread out the earth and its [d]offspring,
Who gives breath to the people on it
And spirit to those who walk in it,
“I am the Lord, I have called You in righteousness,
I will also hold You by the hand and watch over You,
And I will appoint You as a covenant to the people,
As a light to the nations,
To open blind eyes,
To bring out prisoners from the dungeon
And those who dwell in darkness from the prison.
“I am the Lord, that is My name;
I will not give My glory to another,
Nor My praise to [e]graven images.
“Behold, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

10 Sing to the Lord a new song,
Sing His praise from the end of the earth!
You who go down to the sea, and all that is in it.
You islands, and those who dwell on them.
11 Let the wilderness and its cities lift up their voices,
The settlements where Kedar inhabits.
Let the inhabitants of Sela sing aloud,
Let them shout for joy from the tops of the mountains.
12 Let them give glory to the Lord
And declare His praise in the coastlands.
13 The Lord will go forth like a warrior,
He will arouse His zeal like a man of war.
He will utter a shout, yes, He will raise a war cry.
He will prevail against His enemies.

The Blindness of the People

14 “I have kept silent for a long time,
I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan,
I will both gasp and pant.
15 “I will lay waste the mountains and hills
And wither all their vegetation;
I will make the rivers into coastlands
And dry up the ponds.
16 “I will lead the blind by a way they do not know,
In paths they do not know I will guide them.
I will make darkness into light before them
And rugged places into plains.
These are the things I will do,
And I will not leave them undone.”
17 They will be turned back and be utterly put to shame,
Who trust in [f]idols,
Who say to molten images,
“You are our gods.”

18 Hear, you deaf!
And look, you blind, that you may see.
19 Who is blind but My servant,
Or so deaf as My messenger whom I send?
Who is so blind as he that is [g]at peace with Me,
Or so blind as the servant of the Lord?
20 You have seen many things, but you do not observe them;
Your ears are open, but none hears.
21 The Lord was pleased for His righteousness’ sake
To make the law great and glorious.
22 But this is a people plundered and despoiled;
All of them are trapped in [h]caves,
Or are hidden away in prisons;
They have become a prey with none to deliver them,
And a spoil, with none to say, “Give them back!”

23 Who among you will give ear to this?
Who will give heed and listen hereafter?
24 Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers?
Was it not the Lord, against whom we have sinned,
And in whose ways they were not willing to walk,
And whose law they did not obey?
25 So He poured out on him the heat of His anger
And the fierceness of battle;
And it set him aflame all around,
Yet he did not recognize it;
And it burned him, but he [i]paid no attention.

Notas al pie

  1. Isaiah 42:1 Or hold fast
  2. Isaiah 42:1 Or Gentiles
  3. Isaiah 42:4 Or instruction
  4. Isaiah 42:5 Or vegetation
  5. Isaiah 42:8 Or idols
  6. Isaiah 42:17 Or graven images
  7. Isaiah 42:19 Or the devoted one
  8. Isaiah 42:22 Or holes
  9. Isaiah 42:25 Lit did not lay it to heart