Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 28

預言審判泰爾王

1耶和華對我說: 「人子啊,你去告訴泰爾王,主耶和華這樣說,

『你心裡高傲,說,我是神,
我坐在海中神的寶座上。
你雖然自以為像神,
但事實上你不是神,不過是人。
看啊,你比但以理更有智慧,
什麼秘密都瞞不過你。
你憑智慧和頭腦發了財,
金銀裝滿了你的庫房。
你靠高超的經商本領使財富大增,
因而變得心高氣傲。
因此,主耶和華說,
因為你自以為像神,
我要使列國中最殘暴的外族人來攻打你,
拔刀毀壞你憑智慧得來的美物,
玷污你的榮美,
使你墜入墳墓,
你必慘死在大海中。
在殺戮你的人面前,
你還能自稱為神嗎?
在殺你的人手中,
你不過是人,不是神。
10 你要像未受割禮的人那樣死在外族人手中。』
這是主耶和華說的。」

泰爾王的終局

11 耶和華對我說: 12 「人子啊,你要為泰爾王唱哀歌,告訴他,主耶和華這樣說,

『你曾經是完美的典範,
充滿智慧,美麗無瑕。
13 你曾在上帝的伊甸園中,
你曾佩戴各種寶石,
有紅寶石、黃玉、鑽石、
綠寶石、紅瑪瑙、碧玉、
藍寶石、綠松石、翡翠,
還鑲嵌著精美的黃金,
這些在你受造的那天都已經預備妥當。
14 我膏立你為看守約櫃的基路伯天使。
你在上帝的聖山上,
在閃閃發光的寶石中行走。
15 你從受造那天開始所行的純全無過,
但後來在你那裡查出不義。
16 因為貿易發達,
你便充滿暴力,犯罪作惡。
因此,看守約櫃的基路伯天使啊,
我把你當作污穢之物逐出我的山,
從閃閃發光的寶石中除掉你。
17 你因俊美而心高氣傲,
因輝煌而心智敗壞,
所以我把你扔到地上,
讓你在列國的君王面前出醜。
18 你多行不義,
交易不公,
褻瀆了你的聖所,
因此我要用火燒你,
在眾目睽睽之下把你燒成灰燼。
19 所有認識你的民族都因你而驚駭,
你那可怕的末日來臨了,
你將永遠不復存在。』」

預言審判西頓

20 耶和華對我說: 21 「人子啊,你要說預言斥責西頓, 22 告訴她,主耶和華這樣說,

『西頓啊,我要與你為敵,
我要在你身上得到榮耀。
我要審判你,彰顯我的聖潔,
人們就知道我是耶和華。
23 我要使瘟疫進入你境內,
刀劍從四面八方臨到你,
被殺的人橫屍城中,血流街頭,
這樣人們就知道我是耶和華。

24 「『藐視以色列人的鄰邦必不再作刺他們的荊棘,傷他們的蒺藜,這樣人們就知道我是主耶和華。』

25 「主耶和華說,『我要把分散到列國的以色列人招聚起來,當著列國的面在他們身上彰顯我的聖潔,那時他們要回到我賜給我僕人雅各的地方居住。 26 他們將在那裡安然居住,興建房屋,栽種葡萄園。我審判鄙視他們的四鄰後,他們必安然居住。這樣,他們便知道我是他們的上帝耶和華。』」

Nova Versão Internacional

Ezequiel 28

Profecia contra o Rei de Tiro

1Veio a mim esta palavra do Senhor: “Filho do homem, diga ao governante de Tiro: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“No orgulho do seu coração
    você diz: ‘Sou um deus;
sento-me no trono de um deus
    no coração dos mares’.
Mas você é um homem, e não um deus,
embora se considere tão sábio
    quanto Deus.
Você é mais sábio que Daniel[a]?
Não haverá segredo que lhe seja oculto?
Mediante a sua sabedoria
    e o seu entendimento,
você granjeou riquezas
e acumulou ouro e prata
    em seus tesouros.
Por sua grande habilidade comercial
você aumentou
    as suas riquezas
e, por causa das suas riquezas,
o seu coração ficou
    cada vez mais orgulhoso.

“Por isso, assim diz o Soberano, o Senhor:

“Porque você pensa que é sábio,
    tão sábio quanto Deus,
trarei estrangeiros contra você,
    das mais impiedosas nações;
eles empunharão suas espadas
    contra a sua beleza
    e a sua sabedoria
e traspassarão o seu esplendor
    fulgurante.
Eles o farão descer à cova,
e você terá morte violenta
    no coração dos mares.
Dirá você então:
    ‘Eu sou um deus’
na presença daqueles que o matarem?
Você será tão-somente um homem,
    e não um deus,
nas mãos daqueles que o abaterem.
10 Você terá a morte dos incircuncisos
    nas mãos de estrangeiros.

Eu falei. Palavra do Soberano, o Senhor”.

11 Esta palavra do Senhor veio a mim: 12 “Filho do homem, erga um lamento a respeito do rei de Tiro e diga-lhe: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Você era o modelo da perfeição,
cheio de sabedoria
    e de perfeita beleza.
13 Você estava no Éden,
    no jardim de Deus;
todas as pedras preciosas o enfeitavam:
    sárdio, topázio e diamante,
berilo, ônix e jaspe,
    safira, carbúnculo e esmeralda.[b]
Seus engastes e guarnições
    eram feitos de ouro;
tudo foi preparado no dia
    em que você foi criado.
14 Você foi ungido
    como um querubim guardião,
pois para isso eu o designei.
Você estava no monte santo de Deus
e caminhava entre as pedras
    fulgurantes.
15 Você era inculpável em seus caminhos
    desde o dia em que foi criado
até que se achou maldade em você.
16 Por meio do seu amplo comércio,
você encheu-se de violência
    e pecou.
Por isso eu o lancei, humilhado,
    para longe do monte de Deus,
e o expulsei, ó querubim guardião,
    do meio das pedras fulgurantes.
17 Seu coração tornou-se orgulhoso
    por causa da sua beleza,
e você corrompeu a sua sabedoria
    por causa do seu esplendor.
Por isso eu o atirei à terra;
fiz de você um espetáculo
    para os reis.
18 Por meio dos seus muitos pecados
    e do seu comércio desonesto
você profanou os seus santuários.
Por isso fiz sair de você um fogo,
    que o consumiu,
e reduzi você a cinzas no chão,
    à vista de todos
    os que estavam observando.
19 Todas as nações que o conheciam
    espantaram-se ao vê-lo;
chegou o seu terrível fim,
    você não mais existirá”.

Profecia contra Sidom

20 Veio a mim esta palavra do Senhor: 21 “Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela 22 e diga: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Estou contra você, Sidom,
e manifestarei a minha glória
    dentro de você.
Todos saberão que eu sou o Senhor,
quando eu castigá-la
    e mostrar-me santo em seu meio.
23 Enviarei uma peste sobre você
    e farei sangue correr em suas ruas.
Os mortos cairão, derrubados pela espada
    que virá de todos os lados contra você.
E todos saberão que eu sou o Senhor.

24 “Israel não terá mais vizinhos maldosos agindo como roseiras bravas dolorosas e espinhos pontudos. Pois eles saberão que eu sou o Soberano, o Senhor.

25 “Assim diz o Soberano, o Senhor: Quando eu reunir Israel dentre as nações nas quais foi espalhado, eu me mostrarei santo entre eles à vista das nações. Então eles viverão em sua própria terra, a qual dei ao meu servo Jacó. 26 Eles viverão ali em segurança, construirão casas e plantarão vinhas; viverão em segurança quando eu castigar todos os seus vizinhos que lhes fizeram mal. Então eles saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus”.

Notas al pie

  1. 28.3 Ou Danel.
  2. 28.13 A identificação precisa de algumas dessas pedras preciosas não é conhecida.