Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 15


1耶和華對我說: 「人子啊,葡萄木比林中其他木材更好嗎? 葡萄木有什麼用呢?能用它製造掛鉤掛東西嗎? 它只能用來當柴燒。如果火已經燒了它的兩頭,中間也燒黑了,它還有什麼用呢? 它完好無損的時候,尚且不能用來製造工具,被火燒後豈不更沒用了嗎? 所以,主耶和華說,我怎樣把林中的葡萄樹丟在火中當柴燒,也必照樣丟棄耶路撒冷的居民。 我必嚴懲他們。他們縱然火裡逃生,仍要被火燒滅。我嚴懲他們的時候,他們便知道我是耶和華。 我必使他們的土地荒涼,因為他們對我不忠。這是主耶和華說的。」

New International Version

Ezekiel 15

Jerusalem as a Useless Vine

1The word of the Lord came to me: “Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest? Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on? And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything? If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?

“Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem. I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the Lord. I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign Lord.”