阿摩司书 5 – CCB & YCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

阿摩司书 5:1-27

劝以色列人悔改

1以色列家啊,

听我为你们唱哀歌:

2“处女以色列跌倒了,

再也站不起来;

她被遗弃在自己的土地上,

无人扶她起来。”

3因为主耶和华说:

以色列家的城邑中,

出兵一千的,只有百人生还;

出兵一百的,只有十人生还。”

4耶和华对以色列家说:

“你们要寻求我,才能存活。

5不要去伯特利求问,

不要进入吉甲

也不要前往别示巴

因为吉甲人必被掳去,

伯特利也必化为乌有。”

6你们要寻求耶和华,才能存活。

否则,祂要在约瑟5:6 约瑟家”此处指约瑟的子孙以法莲和玛拿西两个支派,圣经中有时用约瑟家代指北国以色列。如烈火爆发,

吞噬伯特利,无人能扑灭。

7你们这些使正义变为苦艾、将公义丢弃在地的人啊,

8那位造昴星和参星,

使幽暗变为黎明,

使白昼变为黑夜,

召来海水浇在大地上的——

祂的名字是耶和华。

9祂使毁灭如闪电临到强者,

摧毁他们的坚城。

10你们憎恨在城门口主持公道的人,

厌恶正直的人。

11你们践踏穷人,

对他们横征暴敛。

因此,你们用凿过的石头建房,

却不得居住在里面;

你们种植佳美的葡萄园,

却喝不到葡萄酒。

12我知道你们的过犯众多、罪恶无数。

你们迫害义人,收受贿赂,

在城门口冤枉穷人。

13这是邪恶的时代,

所以明智者静默不言。

14你们要弃恶从善,才能存活。

这样,万军之上帝耶和华必与你们同在,

正如你们所说的。

15你们要恨恶邪恶,喜爱良善,

在城门口伸张正义,

也许万军之上帝耶和华会恩待约瑟的余民。

16因此,主——万军之上帝耶和华说:

“哀号之声要响遍各广场,

哭喊之声将充满大街小巷。

农夫被叫来哭泣,

哭丧者被召来哀号。

17每个葡萄园都传出哀恸的声音,

因为我要从你们中间经过,惩罚你们。

这是耶和华说的。”

18盼望耶和华的日子到来的人有祸了!

你们为什么盼望耶和华的日子呢?

那日将带来黑暗,而非光明。

19你们的光景将好像人逃避狮子,

却遇上了熊,

逃回家里,手扶墙壁,

又被蛇咬。

20耶和华的日子将充满黑暗,毫无光明,

一片漆黑,

毫无亮光。

21“我憎恶、鄙弃你们的节期,

厌恶你们的圣会。

22即使你们献上燔祭和素祭,

我也不悦纳;

即使你们用肥美的牲畜献上平安祭,

我也不屑一顾。

23撤去你们嘈杂的歌声吧,

我不想听到你们的琴音。

24惟愿公正如江河滔滔不尽,

公义如溪流绵绵不绝。

25以色列家啊,

在旷野的四十年间,

你们向我献过祭物和供品吗?

26你们抬着为自己造的神像——

你们的王撒固和星神迦温

27所以,我要使你们被掳到大马士革以外的地方。”

这是耶和华说的,祂的名字是万军之上帝。

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Amosi 5:1-27

Wò mí kí o sì yè

1Gbọ́ ọ̀rọ̀ yìí, ìwọ ilé Israẹli, ìpohùnréré ẹkún tí mo ṣe nípa rẹ:

2“Wúńdíá Israẹli ṣubú

láì kò sì le padà dìde

ó di ẹni ìkọ̀tì ní ilẹ̀ rẹ̀

kò sí ẹni tí yóò gbé e dìde.”

3Èyí ni ohun tí Olúwa Olódùmarè wí:

“Ìlú tí ẹgbẹ̀rún alágbára ti jáde,

yóò dín ku ọgọ́ọ̀rún ní Israẹli.

Ìlú tí ọgọ́ọ̀rún alàgbà ti jáde

yóò ṣẹ́kù ẹni mẹ́wàá.”

4Èyí ni ohun tí Olúwa sọ fún ilé Israẹli:

“Wá mi kí o sì yè;

5Ẹ má ṣe wá Beteli,

Ẹ má ṣe lọ sí Gilgali

Ẹ má ṣe rìnrìn àjò lọ sí Beerṣeba.

Nítorí dájúdájú a ó kó Gilgali ní ìgbèkùn

A ó sì sọ Beteli di asán.”

6Ẹ wá Olúwa, ẹ̀yin yóò sì yè,

kí ó má ba à gbilẹ̀ bí iná ní Josẹfu

a sì jó o run

Beteli kò sì ní rí ẹni tí yóò bu omi pa á.

7Ẹ̀yin tí ẹ̀ sọ òdodo di ìkorò

tí ẹ sì gbé olódodo ṣánlẹ̀.

8Ẹni tí ó dá ìràwọ̀ Pleiadesi àti Orioni

ẹni tí ó sọ òru dúdú di òwúrọ̀

tí ó sọ ọjọ́ dúdú di ìmọ́lẹ̀

ẹni tí ó wọ́ omi Òkun jọ pọ̀

tí ó sì rọ̀ wọ́n sí orí ilẹ̀

Olúwa ni orúkọ rẹ̀,

9Ó fọ́n ìparun sí ìlú olódi

tí ó sì sọ àwọn ibùgbé àwọn ọmọ-aládé di ahoro.

10Ìwọ kórìíra ẹni tí ń bá ni wí ní ẹnu ibodè

ó sì ń pẹ̀gàn ẹni tí ń sọ òtítọ́.

11Ìwọ ń tẹ tálákà mọ́lẹ̀

o ń fi ipá gba ọkà lọ́wọ́ wọn

Nítorí náà, ìwọ ti fi òkúta tí a gbẹ́ kọ́lé

ṣùgbọ́n ẹ kò sì ní gbé inú wọn

Nítòótọ́ ìwọ ti gbin ọgbà àjàrà tí ó lẹ́wà.

Ìwọ kò ní mu wáìnì inú wọn

12Nítorí mo mọ iye àìṣedéédéé rẹ

mo sì mọ bí ẹ̀ṣẹ̀ rẹ tí tóbi tó.

Ìwọ ni olódodo lára, ìwọ sì ń gba àbẹ̀tẹ́lẹ̀

o sì ń fi òtítọ́ du tálákà ní ilé ẹjọ́

13Àwọn ọlọ́gbọ́n máa ń dákẹ́ jẹ́ẹ́ ní àkókò wọ̀nyí,

nítorí búburú ni gbogbo ọjọ́.

14Wá rere, má ṣe wá búburú

kí ìwọ ba à le yè

Nígbà náà ni Olúwa Ọlọ́run àwọn ọmọ-ogun yóò wà pẹ̀lú rẹ.

Òun yóò sì wà pẹ̀lú rẹ bí ìwọ ṣe wí

15Kórìíra búburú kí o sì fẹ́ rere

dúró ní orí òtítọ́ ní ilé ẹjọ́

bóyá Olúwa Ọlọ́run alágbára

yóò ṣíjú àánú wo ọmọ Josẹfu tó ṣẹ́kù.

16Nítorí èyí ni ohun tí Olúwa, Olúwa Ọlọ́run àwọn ọmọ-ogun wí:

“Ẹkún yóò wà ní àwọn òpópónà

igbe ìnira yóò sì wà ní àwọn gbàgede ìlú

A ó kó àwọn àgbẹ̀ jọ láti sọkún

àti àwọn tí ń ṣọ̀fọ̀ láti pohùnréré ẹkún

17Ìpohùnréré ẹkún yóò wà ní gbogbo ọgbà àjàrà

Nítorí èmi yóò la àárín yín kọjá,”

ni Olúwa wí.

Ọjọ́ Olúwa

18Ègbé ni fún ìwọ tí ó pẹ́

nítorí ọjọ́ Olúwa

kí ni ìwọ fi pẹ́ fún ọjọ́ Olúwa?

Ìmọ́lẹ̀ yóò di òkùnkùn ní ojú ọjọ́

19Gẹ́gẹ́ bí ènìyàn tí ó sá fún kìnnìún,

tí ó padà wá bọ́ sí ẹnu àmọ̀tẹ́kùn.

Yóò dàbí ẹni tí ó wọ ilé rẹ̀ lọ

tí ó sinmi lé ògiri ilé rẹ̀

tí ejò sì bù ú ṣán.

20Ǹjẹ́ ọjọ́ Olúwa kò ha ní ṣókùnkùn dípò kí ó ní ìmọ́lẹ̀?

Tí yóò sì ṣókùnkùn dúdú láìsí ìmọ́lẹ̀ kankan níbẹ̀.

21“Mo kórìíra, mo kẹ́gàn àwọn àsè ẹ̀sìn in yín

Èmi kò sì ní inú dídùn sí àpéjọ yín

22Bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé ẹ mú ẹbọ sísun àti ọrẹ ọkà wá

Èmi kò ní tẹ́wọ́ gbà wọ́n

Bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé ẹ mú àṣàyàn ọrẹ àlàáfíà wá.

Èmi kò ní náání wọn.

23Ẹ gbé ariwo orin yín sẹ́yìn

Èmi kò ní fetísí ohun èlò orin yín.

24Jẹ́ kí òtítọ́ sàn bí odò

àti òdodo bí ìsun tí kò lé è gbẹ!

255.25-27: Ap 7.42-43.“Àbí ẹ̀yin mú ẹbọ àti ọrẹ tọ̀ mí wá

ní ogójì ọdún ní aginjù ìwọ ilé Israẹli?

26Ẹ̀yin ti gbé ibi ìrúbọ àwọn ọba yín sókè

ibùgbé àwọn òrìṣà yín

àní, ti àwọn òrìṣà yín tí ó níyì jùlọ,

èyí tí ẹ̀yin fi ọwọ́ ara yín ṣe.

27Nítorí náà èmi yóò rán an yín lọ sí ìgbèkùn ní ìkọjá Damasku,”

ni Olúwa wí, ẹni tí orúkọ rẹ̀ ń jẹ́ Ọlọ́run alágbára.