诗篇 97 – CCB & GKY

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 97:1-12

第 97 篇

上帝是至高的统治者

1耶和华掌权,大地要欢欣!

众海岛要快乐!

2密云和黑暗环绕在祂周围,

公义和公平是祂宝座的根基。

3烈火做祂的先锋,

烧灭祂周围的仇敌。

4祂的闪电照亮世界,

大地因此而战抖。

5在天下之主耶和华面前,

群山如蜡熔化。

6诸天述说祂的公义,

万民瞻仰祂的荣耀。

7愿一切祭拜神像,

以神像夸口的人都蒙羞。

所有的神明啊,

你们都要向耶和华下拜。

8耶和华啊,听见你的审判,

锡安就欢喜,

犹大的城邑就快乐。

9因为你耶和华是普天下的至高者,

凌驾于万神之上。

10爱耶和华的人都要憎恨罪恶,

因为祂保护敬虔人的生命,

从恶人手中拯救他们。

11光照亮义人,

正直人心中有喜乐。

12你们义人要以耶和华为乐,

称谢祂的圣名。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 97:1-12

Riiri wa Wathani wa Ngai

197:1 Thaam 15:18; Thab 96:10Jehova nĩarathamaka, thĩ nĩĩgĩkene;

mabũrũri marĩa marĩ ndwere-inĩ cia iria nĩmacanjamũke.

297:2 Ayub 22:14; Thab 89:14Athiũrũrũkĩirio nĩ matu na nduma ndumanu;

ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩake kĩa ũnene.

397:3 Isa 9:19; 2Sam 22:9Mwaki ũmũthiiaga mbere

ũgĩcinaga thũ ciake na mĩena yothe.

497:4 Ayub 36:30Heni ciake imũrĩkaga thĩ yothe;

thĩ ĩcionaga ĩkainaina.

597:5 Josh 3:11Irĩma itwekaga o ta mũhũra mbere ya Jehova,

igatweka irĩ mbere ya Mwathani wa thĩ yothe.

6Igũrũ rĩanagĩrĩra ũthingu wake,

nao andũ othe makoona riiri wake.

797:7 Alaw 26:1; Ahib 1:6Andũ arĩa othe mahooyaga mĩhianano mĩicũhie nĩmaconorithagio,

acio meerahaga na mĩhianano:

inyuĩ ngai ici, mũinamĩrĩrei mũmũhooe.

8Zayuni ĩiguaga ũguo ĩgakena,

namo matũũra ma Juda magacanjamũka,

tondũ wa matuĩro maku ma ciira, Wee Jehova.

9Nĩgũkorwo Wee Jehova, nĩwe Ũrĩa-Ũrĩ-Igũrũ-Mũno wa thĩ yothe;

wee nĩũtũũgĩrĩtio mũno igũrũ rĩa ngai ciothe.

1097:10 Thab 37:40; Amos 5:15Arĩa endi Jehova nĩmathũũre ũũru,

nĩgũkorwo nĩagitagĩra mĩoyo ya arĩa ake ehokeku,

na akamateithũra kuuma moko-inĩ ma arĩa aaganu.

1197:11 Ayub 22:28Ũtheri nĩwarĩire arĩa athingu

na arĩa arũngĩrĩru ngoro makaiyũrwo nĩ gĩkeno.

12Kenerai Jehova, inyuĩ arĩa athingu,

mũkĩgooce rĩĩtwa rĩake rĩamũre.