诗篇 94 – CCB & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 94:1-23

第 94 篇

上帝是审判者

1耶和华啊,你是申冤的上帝;

申冤的上帝啊,

求你彰显你的荣光。

2审判世界的主啊,

求你起来使骄傲人受到应得的报应。

3耶和华啊,

恶人洋洋得意,要到何时呢?

要到何时呢?

4他们大放厥词,狂妄自大。

5耶和华啊,他们压迫你的子民,

苦害你的产业。

6他们谋害寡妇、外族人和孤儿,

7并说:“耶和华看不见,

雅各的上帝不会知道。”

8愚昧的人啊,你们要思想;

无知的人啊,你们何时才能明白呢?

9难道创造耳朵的上帝听不见吗?

难道创造眼睛的上帝看不见吗?

10管教列国的上帝难道不惩罚你们吗?

赐知识的上帝难道不知道吗?

11耶和华洞悉人的思想,

祂知道人的思想虚妄,

12耶和华啊,蒙你管教并用律法训诲的人有福了!

13你使他们在患难中有平安,

恶人终必灭亡。

14耶和华不会丢弃祂的子民,

也不会遗弃祂的产业。

15公正的审判必重现,

心地正直的人都必拥护。

16谁肯为我奋起攻击恶人?

谁肯为我起来抵挡作恶的人?

17耶和华若不帮助我,

我早已归入死亡的沉寂中了。

18我说:“我要倒下了!”

耶和华啊,你便以慈爱扶助我。

19当我忧心忡忡的时候,

你的抚慰带给我欢乐。

20借律例制造不幸的首领,

岂能与你联盟?

21他们结党攻击义人,

残害无辜。

22但耶和华是我的堡垒,

我的上帝是保护我的磐石。

23祂必使恶人自食恶果,

因他们的罪恶而毁灭他们。

我们的上帝耶和华必毁灭他们。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 94:1-23

Salmo 94

Ang Dios Mao ang Maghuhukom sa Tanan

1Ginoo, Dios ka nga nagapanimalos;

ipakita na ang imong kasuko.

2Ikaw ang nagahukom sa tanang mga tawo;

busa, sige na, balosi ang mga garboso.

Siloti sila sa angay kanila.

3Hangtod kanus-a maghudyaka ang mga daotan, Ginoo?

4Silang tanan nga nagahimo ug daotan labihan makapanghambog.

5Gidaog-daog nila ang katawhan nga imong gipanag-iyahan.

6Gipamatay nila ang mga biyuda, ang mga ilo, ug ang mga dumuduong.

7Miingon sila, “Dili makakita ang Ginoo sa atong gipanghimo;

ang Dios ni Jacob dili manumbaling niini.”

8Kamong mga hungog ug buang-buang, kanus-a pa ba kamo makasabot?

Sabta kuno ninyo kini:

9Ang Dios ang naghimo sa atong mga dalunggan ug mga mata, dili ba siya makadungog ug makakita kanato?

10Siya ang nagadisiplina sa mga nasod, dili ba siya mosilot?

Siya nga nagatudlo sa mga tawo, dili ba siya makahibalo?

11Nahibalo ang Ginoo nga ang panghunahuna sa mga tawo pulos walay hinungdan.

12Ginoo, bulahan ang tawo nga imong gidisiplina ug gitudloan sa imong kasugoan.

13Ginatudloan mo siya aron nga may kalinaw siya sa panahon sa kasamok hangtod sa panahon nga silotan mo ang mga daotan.

14Kay dili mo gayod isalikway, Ginoo, ang katawhan nga imong gipanag-iyahan.

15Sigurado nga mopatigbabaw pag-usab ang katarong ug kaangayan,

ug ang tanang nagkinabuhi nga matarong mouyon niini.

16Kinsay molaban ug manalipod kanako batok sa mga tawong daotan? Ikaw lang gayod, Ginoo.

17Kon wala mo pa ako tabangi, patay na tingali ako karon.

18Sa dihang miingon ako kanimo, Ginoo, nga daw sa mamatay na ako,94:18 daw sa mamatay na ako: sa literal, madakin-as ako. ang imong gugma nagsapnay kanako.

19Sa dihang nabalaka ako pag-ayo, gilig-on ug gilipay mo ako.

20Dili ka kaabin sa daotang mga maghuhukom,94:20 maghuhukom: o, tigdumala. nga nagahimog supak sa tulumanon.

21Naghiusa sila batok sa mga matarong

ug gihukman nila sa kamatayon ang mga walay sala.

22Apan ikaw, Ginoo nga akong Dios, mao ang akong dalangpanan ug salipdanan nga bato.

23Silotan mo sila ug laglagon tungod sa ilang mga sala.

Laglagon mo gayod sila, Ginoo nga among Dios.