诗篇 92 – CCB & AKCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 92:1-15

第 92 篇

赞美之歌

安息日唱的诗歌。

1至高的耶和华啊,

赞美你、歌颂你的名是何等美好!

2-3伴随十弦琴和竖琴的乐声,

早晨宣扬你的慈爱,

晚上颂赞你的信实,

是何等美好。

4耶和华啊,你的作为使我快乐,

我要颂扬你手所做的工。

5耶和华啊,你的作为何等伟大!

你的心思何等深奥!

6无知的人不会明白,

愚蠢的人也不会了解:

7恶人虽如草滋生,一时亨通,

但终必永远灭亡。

8耶和华啊,

唯有你永远受尊崇。

9耶和华啊,你的仇敌终必灭亡,

凡作恶的都要被驱散。

10你使我强壮如野牛,

你用新油浇灌我。

11我亲眼看见我的敌人被击溃,

亲耳听见那些攻击我的恶人被打败。

12义人必如生机勃勃的棕榈树,

像茁壮生长的黎巴嫩香柏树。

13他们栽在耶和华的殿中,

他们在我们上帝的院子里长得枝繁叶茂。

14他们到老仍然结果子,

一片青翠,

15宣扬说:“耶和华公正无私,

祂是我的磐石,

祂里面毫无不义。”

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 92:1-15

Dwom 92

Dwom a wɔto no Homeda.

1Eye sɛ wɔkamfo wo Awurade

na wɔto dwom de hyɛ wo anuonyam, Ɔsorosoroni,

2na wɔpae mu ka wʼadɔe anɔpa

ne wo nokware anadwo,

3wɔ hama du sanku so

ne sankuten nnwom mu.

4Awurade, wo nneyɛe ma mʼani gye;

mede anigye to nnwom, wo nsa ano nnwuma nti.

5Awurade, wo nnwuma yɛ akɛse,

na wo nyansa mu dɔ!

6Agyimifo nnim

na nkwaseafo nte ase,

7amumɔyɛfo benyin sɛ sare

na abɔnefo bɛyɛ frɔmfrɔm de,

nanso wɔbɛsɛe wɔn pasaa.

8Na wo Awurade, wɔayɛ wo ɔkɛse afebɔɔ.

9Awurade, ampa ara,

wʼatamfo bɛyera;

na wɔbɛhwete abɔnefo nyinaa.

10Woama me ahoɔden te sɛ ɛko;

woahwie ngohuam papa agu me so.

11Mahu mʼatamfo nkogu a wɔadi,

mate sɛnea mʼatamfo atirimɔdenfo aguan afi akono.

12Atreneefo bɛyɛ frɔmfrɔm te sɛ abedua,

wobenyin sɛ Lebanon sida;

13nea wɔadua wɔ Awurade fi,

wobenyin frɔmfrɔm wɔ yɛn Nyankopɔn adiwo hɔ.

14Wɔbɛkɔ so asow aba, onyinkyɛ mu mpo,

wɔbɛyɛ frɔmfrɔm sɛ ahabammono,

15de akyerɛ sɛ, “Awurade yɛ ɔtreneeni;

ɔyɛ me botan, na atirimɔdensɛm biara nni ne mu.”