第 9 篇
称颂上帝的公义
大卫的诗,交给乐长,调用“慕拉辨”9:0 “慕拉辨”希伯来文的意思是“丧子”。。
1耶和华啊,
我要全心全意地赞美你,
传扬你一切奇妙的作为。
2我要因你欢喜快乐,
至高者啊,我要歌颂你的名。
3我的仇敌必在你面前败退,
倒地身亡。
4你坐在宝座上按公义审判,
你为我主持公道。
5你斥责列国,消灭恶人,
永永远远抹去他们的名字。
6仇敌永远灭亡了,
你把他们的城池连根拔起,
无人再记得他们。
7耶和华永远掌权,
祂已设立施行审判的宝座。
8祂要以公义审判世界,
在万民中伸张正义。
9耶和华是受欺压之人的避难所,
是他们患难之时的避风港。
10耶和华啊,
凡认识你名的人都必信靠你,
因为你从来不丢弃寻求你的人。
11要歌颂住在锡安的耶和华,
在列邦传扬祂的作为。
12祂追讨血债,顾念受害者,
不忘倾听受苦者的呼求。
13耶和华啊,
看看仇敌对我的迫害!
求你怜悯我,
救我离开死亡之门,
14我好在锡安的城门口称颂你,
因你的拯救而欢乐。
15列邦挖了陷阱却自陷其中,
设下网罗却缠住自己的脚。
16耶和华彰显了自己的公义,
使恶人自食其果。(细拉)
17恶人必下阴间,这是所有忘记上帝之人的结局。
18贫乏人不会永远被遗忘,
受苦人的希望也不会一直落空。
19耶和华啊,求你起来,
别让人向你夸胜,
愿你审判列邦。
20耶和华啊,
求你使列邦恐惧战抖,
让他们明白自己不过是人。(细拉)
Zabbuli 99 Kiyinza okuba nga Zabbuli 9 ne 10 zaali kitontome kimu, kubanga mu kukyusa okwasookera ddala ziwandiikibbwa nga Zabbuli emu
Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa okujjukira Okufa kw’Omwana. Zabbuli ya Dawudi.
19:1 a Zab 86:12 b Zab 26:7Nnaakutenderezanga, Ayi Mukama n’omutima gwange gwonna;
nnaayolesanga ebikolwa byo eby’ekitalo byonna.
29:2 a Zab 5:11 b Zab 92:1; 83:18Nnaasanyukanga era nnaajagulizanga mu ggwe.
Nnaayimbanga nga ntendereza erinnya lyo, Ayi Mukama Ali Waggulu Ennyo.
3Abalabe bange bazzeeyo emabega,
beesittadde ne bazikiririra mu maaso go.
49:4 a Zab 140:12 b 1Pe 2:23Kubanga owagidde ebiŋŋwanira, n’ensonga zange;
era otudde ku ntebe yo ey’obwakabaka n’osala omusango mu bwenkanya.
59:5 Nge 10:7Waboggolera amawanga, n’ozikiriza ababi;
erinnya lyabwe n’olisangulirawo ddala emirembe n’emirembe.
69:6 Zab 34:16Abalabe obamaliddewo ddala,
n’ebibuga byabwe obizikirizza,
era tewali aliddayo kubijjukira.
79:7 Zab 89:14Naye Mukama afuga emirembe gyonna;
era ataddewo entebe ye ey’okusalirako emisango.
89:8 Zab 96:13Aliramula ensi mu butuukirivu,
era alisalira abantu bonna emisango mu bwenkanya.
99:9 Zab 32:7Mukama kye kiddukiro ky’abo abanyigirizibwa;
era kye kigo kyabwe mu biseera eby’akabi.
109:10 a Zab 91:14 b Zab 37:28Abo abamanyi erinnya lyo, Ayi Mukama, banaakwesiganga;
kubanga abakunoonya tobaleka bokka.
119:11 a Zab 76:2 b Zab 107:22 c Zab 105:1Muyimbe okutendereza Mukama, atudde ku ntebe ey’obwakabaka mu Sayuuni;
mutegeeze amawanga gonna by’akoze.
129:12 Lub 9:5Ajjukira n’awoolera eggwanga
era assaayo omwoyo eri abo abanyigirizibwa.
139:13 Zab 38:19Onsaasire, Ayi Mukama; otunuulire abalabe bange abangigganya,
onzigye ku miryango gy’okufa.
149:14 a Zab 106:2 b Zab 13:5; 51:12Ndyoke nkutenderezenga mu lwatu
mu miryango9:14 Ensonga enkulu zonna zaateesebwangako mu mulyango gw’ekibuga. gy’omuwala wa Sayuuni:
era njagulizenga mu bulokozi bwo.
159:15 a Zab 7:15-16 b Zab 35:8; 57:6Abantu mu mawanga bagudde mu binnya bye baasima;
era n’emitego gyabwe gimasuse ne gibakwasa.
16Mukama yeeraze nga bw’asala emisango egy’ensonga.
Omubi akwatiddwa mu mutego gw’emikono gye.
179:17 a Zab 49:14 b Yob 8:13; Zab 50:22Ababi balisuulibwa emagombe;
ebyo bye bituuka ku mawanga gonna ageerabira Katonda.
189:18 a Zab 71:5; Nge 23:18 b Zab 12:5Kubanga abali mu kwetaaga tebalyerabirwa ennaku zonna,
era n’ababonyaabonyezebwa tebaliggwaamu ssuubi emirembe gyonna.
19Ogolokoke, Ayi Mukama, tokkiriza muntu kuwangula;
leka amawanga gasalirwe omusango mu maaso go.
209:20 Zab 62:9; Is 31:3Bakankanye n’okutya, Ayi Mukama;
amawanga gonna galyoke gategeere nti bantu buntu.