诗篇 89 – CCB & GKY

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 89:1-52

第 89 篇

永远配受称颂的上帝

以斯拉人以探的训诲诗。

1我要永远称颂耶和华的慈爱!

我的口要传扬你的信实直到万代。

2我要让人知道:

你的慈爱存到永远,

你的信实与天同存。

3你曾说:

“我与我所拣选的人立了约,

向我的仆人大卫起了誓,

4‘我要使你的后裔永远坐在宝座上,世代为王。’”(细拉)

5耶和华啊,

诸天要颂扬你的奇妙,

众圣者要赞美你的信实。

6天上有谁能与耶和华相比,

众天使中谁能像祂?

7祂在众圣者的会中大受敬畏,

祂的威严无与伦比。

8万军之上帝耶和华啊,

谁能像你能力伟大,信实无比?

9你掌管汹涌的大海,

平息惊涛骇浪。

10你击碎海怪89:10 海怪”希伯来文是“拉哈伯”。

以大能的臂膀驱散仇敌。

11天地都属于你,

世界和其中的一切都是你造的。

12你创造了南方和北方,

他泊山和黑门山都向你欢呼。

13你有大能的臂膀,

双手充满力量。

14你的宝座以公平和正义为根基,

你以慈爱和信实为先锋。

15耶和华啊,

懂得向你欢呼的人有福了,

他们走在你的荣光之中。

16他们因你的名终日欢欣,

因你的公义而雀跃。

17你是他们的力量和荣耀,

你的恩惠使我们充满力量。

18耶和华赐下保护我们的盾牌,

我们的王属于以色列的圣者。

19你曾在异象中对你忠心的子民说:

“我已把力量赐给一位勇士,

已擢升我在民中拣选的人。

20我找到了我的仆人大卫

用我的圣油膏立他。

21我的手必扶持他,

我的臂膀必加给他力量。

22仇敌胜不过他,

恶人不能欺压他。

23我要当着他的面击垮他的敌人,

打倒恨他的人。

24我要以信实和慈爱待他,

他必因我的名而充满力量。

25我要使他左手掌管大海,

右手统治江河。

26他要向我高呼,

‘你是我的父亲,我的上帝,

拯救我的磐石。’

27我要立他为我的长子,

使他做天下至尊的君王。

28我要永远用慈爱待他,

我与他立的约永不更改。

29我要使他的后裔永无穷尽,

让他的王位与天同存。

30如果他的后代背弃我的律法,

不遵行我的典章,

31触犯我的律例,

不守我的诫命,

32我就会因他们的罪用杖惩罚他们,

用鞭子责打他们。

33但我不会收回我的慈爱,

也不会背弃我的信实。

34我必不毁约,也不食言。

35因我曾凭自己的圣洁向大卫起誓,

我绝无谎言。

36他的后裔必永无穷尽,

他的王位必在我面前如日长存,

37又如天上亘古不变的月亮,

永远坚立。”(细拉)

38如今,你对你所膏立的王大发怒气,丢弃了他。

39你废弃与他所立的约,

把他的冠冕扔在尘土中。

40你攻破了他的城墙,

使他的坚垒沦为废墟。

41路人都趁机劫掠他的财物,

邻居都嘲笑他。

42你助长了他敌人的势力,

使敌人洋洋得意。

43你使他的刀剑失去锋芒,

你使他败退沙场。

44你使他的威荣尽失,

王位倾覆。

45你使他未老先衰,

满面羞愧。(细拉)

46耶和华啊,

你隐藏自己要到何时呢?

要到永远吗?

你的怒火要烧到何时呢?

47愿你顾念我的生命何其短暂!

你创造的世人何其虚幻!

48谁能长生不死?

谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉)

49主啊,你从前凭自己的信实向大卫应许的慈爱在哪里呢?

50主啊,求你顾念你仆人——我所受的羞辱,

我心中如何忍受列国的嘲笑。

51耶和华啊,

你的仇敌嘲笑你所膏立的王,

他们嘲笑他的一举一动。

52耶和华永远当受称颂。

阿们!阿们!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 89:1-52

Kĩrĩkanĩro kĩa Ngai na Daudi

Thaburi ya Ethani wa mbarĩ ya Ezara

1Ngũtũũra nyinaga ũhoro wa wendo mũnene wa Jehova nginya tene;

ndĩrĩmenyithanagia wĩhokeku waku na kanua gakwa kũrĩ njiarwa na njiarwa.

2Nĩngumbũra atĩ wendo waku ũtũũraga ũrĩ mũrũmu nginya tene,

nyumbũre atĩ wĩhokeku waku nĩũũhaandĩte o kũu igũrũ.

3Woigire atĩrĩ, “Nĩngĩte kĩrĩkanĩro na ũrĩa niĩ ndĩthuurĩire,

na ngeehĩta na mwĩhĩtwa harĩ Daudi ndungata yakwa ngamwĩra atĩrĩ,

489:4 1Ath 8:16; Luk 1:33‘Nĩngatũma rũciaro rwaku rũtũũre rwĩhaandĩte nginya tene,

na ndũme gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene gĩtũũre kĩrĩ kĩrũmu njiarwa na njiarwa.’ ”

5Wee Jehova-rĩ, igũrũ nĩrĩkumagia magegania maku,

na rĩkagaathĩrĩria wĩhokeku waku o naguo, kĩũngano-inĩ kĩa acio atheru.

689:6 Kĩam 1:26; Thab 18:31Nĩ ũndũ-rĩ, kũu matu-inĩ igũrũ nũũ ũngĩgerekanio na Jehova?

Nũũ ũkĩhaana ta Jehova harĩ ciũmbe iria irĩ igũrũ?

789:7 Thab 111:1Kĩama-inĩ kĩa acio atheru, Mũrungu nĩetigĩrĩtwo mũno;

nĩ wa gwĩtigĩrwo gũkĩra arĩa othe mamũrigiicĩirie.

8Wee Jehova Ngai Mwene-Hinya-Wothe, nũũ ũkĩhaana tawe?

Wee Jehova, nĩ ũrĩ hinya, na wĩhokeku waku ũtũũraga ũkũrigiicĩirie.

989:9 Thab 65:7Nĩwe wathaga kĩhuhũkanio kĩa iria rĩrĩa inene;

rĩrĩa makũmbĩ marĩo mookĩra na igũrũ, nĩũmahooreragia.

1089:10 Ayub 9:13Wahehenjire Rahabu agĩtuĩka o ta ũmwe wa arĩa moragĩtwo;

wahurunjire thũ ciaku na guoko gwaku kũrĩ hinya.

1189:11 Gũcook 10:14; 1Maũ 29:11Igũrũ nĩ rĩaku, o na thĩ no yaku;

Wee nĩwe wombire thĩ na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ thĩinĩ wayo.

1289:12 Josh 19:22Nĩwe wombire mwena wa gathigathini na wa gũthini;

Taboru na Herimoni ciinaga ikenete nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩaku.

13Gĩcoka gĩaku nĩ kĩrĩ ũhoti;

guoko gwaku kũrĩ hinya, guoko gwaku kwa ũrĩo nĩgũtũgĩrie.

1489:14 Thab 97:2Ũthingu na kĩhooto nĩcio mũthingi wa gĩtĩ gĩaku kĩa ũnene;

wendo na wĩhokeku nĩigũtongoragia.

15Kũrathimwo-rĩ, nĩ andũ arĩa mooĩ gũkũgooca na nyĩmbo,

o arĩa mathiiaga na ũtheri waku, Wee Jehova.

16Makenagĩra rĩĩtwa rĩaku mũthenya wothe;

magũtũũgagĩria nĩ ũndũ wa ũthingu waku.

1789:17 Thab 18:1Nĩgũkorwo Wee nĩwe riiri na hinya wao,

na tondũ wa ũtugi waku nĩũtũũgagĩria rũhĩa rwitũ.

18Ti-itherũ, ngo iitũ ĩrĩ na Jehova,

mũthamaki witũ nĩ wa Ũrĩa-Mũtheru-wa-Isiraeli.

19Hĩndĩ ĩmwe nĩwaririe na njĩra ya kĩoneki,

ũkĩĩra andũ aku arĩa ehokeku atĩrĩ,

“Nĩheete njamba ĩmwe ya ita hinya;

nĩndũgĩrĩtie mwanake gatagatĩ ka andũ.

2089:20 Atũm 13:22; Thaam 29:7; 2Sam 22:51Nĩndĩĩoneire Daudi ndungata yakwa;

nĩndĩmũitĩrĩirie maguta makwa maamũre.

21Guoko gwakwa nĩkũrĩmũtiiragĩrĩra;

ti-itherũ gĩcoka gĩakwa nĩkĩrĩmwĩkagĩra hinya.

2289:22 Atiir 3:15; 2Sam 7:10Gũtirĩ thũ ĩkaamwĩtia igooti.

gũtirĩ mũndũ mwaganu ũkaamũhinyĩrĩria.

2389:23 2Sam 7:9Nĩngahehenja thũ ciake mbere yake,

na njũrage arĩa othe mamũthũire.

24Wendo wakwa wa kwĩhokeka ũrĩkoragwo hamwe nake,

na nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩakwa rũhĩa rwake nĩrũrĩtũũgagĩrio.

25Nĩngatambũrũkia guoko gwake igũrũ rĩa iria,

na guoko gwake kwa ũrĩo ndĩkũige igũrũ rĩa njũũĩ.

2689:26 Ahib 1:5; 2Sam 22:47Nĩakanjĩta anjĩĩre atĩrĩ, ‘Wee nĩwe Baba,

na Mũrungu wakwa, o Rwaro rwa Ihiga, Mũhonokia wakwa.’

2789:27 Akol 1:18; Ndar 24:7Ningĩ nĩngamwamũra atuĩke irigithathi rĩakwa,

na ndũme atũũgĩrio gũkĩra athamaki a thĩ.

2889:28 Isa 55:3Nĩngũtũũria wendo wakwa harĩ we nginya tene,

na kĩrĩkanĩro gĩakwa nake gĩtũũre kĩrĩ gĩa kwĩhokeka.

29Nĩngahaanda rũciaro rwake nginya tene,

na gĩtĩ gĩake kĩa ũnene ndĩkĩhaande rĩrĩa rĩothe igũrũ rĩgũtũũra.

30“Ariũ ake mangĩgatirika watho wakwa

na mage kũrũmĩrĩra kĩrĩra gĩakwa,

31mangĩgathũkia kĩrĩra kĩa watho wakwa wa kũrũmĩrĩrwo

na mage kũmenyerera maathani makwa,

3289:32 2Sam 7:14nĩngaherithia wĩhia wao na rũthanju,

herithie waganu wao na kũmahũũra iboko;

3389:33 2Sam 7:15no ndirĩ hĩndĩ ngaamwehereria wendo wakwa,

o na kana thaahie wĩhokeku wakwa o na rĩ.

3489:34 Ndar 23:19Ndigathũkia kĩrĩkanĩro gĩakwa

kana ngarũrĩre ũrĩa iromo ciakwa ciarĩtie.

35Nĩndĩhĩtĩte ngĩgwetaga ũtheru wakwa, rĩmwe rĩa kũigana,

na ndirĩ hĩndĩ ngaaheenia Daudi,

36atĩ rũciaro rwake rũgũtũũra nginya tene,

na gĩtĩ gĩake kĩa ũnene gĩtũũre kĩrĩ kĩrũmu mbere yakwa ta riũa;

3789:37 Jer 33:20-21gĩgũtũũra kĩrĩ kĩrũmu nginya tene o ta mweri,

mũira ũrĩa ũrĩ matu-inĩ nĩ mwĩhokeku.”

38No rĩrĩ, wee nĩũregete, na ũgatiganĩria,

o na ũgakĩrakarĩra ũcio ũitĩrĩirie maguta.

3989:39 Maca 5:16Wee nĩũkanĩte kĩrĩkanĩro kĩrĩa ũrĩkanĩire na ndungata yaku,

na ũkarangĩrĩria thũmbĩ yake rũkũngũ-inĩ.

40Wee ũmomorete thingo ciake ciothe

na ũkaananga ciĩhitho ciake iria cia hinya.

4189:41 Atiir 2:14; Thab 44:13Ehĩtũkĩri othe nĩmatahĩte indo ciake;

atuĩkĩte wa kũnyararwo nĩ andũ arĩa mariganĩtie nake.

42Wee nĩũtũũgĩrĩtie guoko kwa ũrĩo kwa arĩa mamũthũire;

nĩũtũmĩte thũ ciake ciothe ikene.

43Ũũgĩ wa rũhiũ rwake rwa njora nĩũũhũndũrĩte,

na ũkaaga kũmũteithĩrĩria mbaara-inĩ.

44Nĩũniinĩte riiri wake ũgathira,

na ũgaikania gĩtĩ gĩake kĩa ũnene thĩ.

45Nĩũnyiihĩtie matukũ ma wĩthĩ wake;

ũmũhumbĩte thoni o ta nguo.

4689:46 Thab 79:5Nĩ nginya rĩ, Wee Jehova? Ũgũtũũra wĩhithĩte nginya tene?

Nĩ nginya rĩ mangʼũrĩ maku megũtũũra maakanĩte ta mwaki?

4789:47 Kĩam 47:9; Ayub 7:7Ririkana ũrĩa mũtũũrĩre wakwa ũrĩ wa gũthira o narua.

Kaĩ akĩrĩ ũndũ wa tũhũ watũmire ũmbe andũ othe!

4889:48 Kĩam 5:24; Thab 22:29Nĩ mũndũ ũrĩkũ ũngĩtũũra muoyo na ndonane na gĩkuũ,

kana ehonokie kuuma kũrĩ hinya wa mbĩrĩra?

49Wee Mwathani, wendo waku mũnene ũrĩa wa tene ũkĩrĩ kũ,

ũrĩa wehĩtire, ũkĩĩrĩra Daudi na ũndũ wa wĩhokeku waku?

5089:50 Thab 69:19Mwathani, ririkana ũrĩa ndungata yaku ĩnyũrũrĩtio,

na ũrĩa nyũmĩrĩirie irumi iria numĩtwo nĩ ndũrĩrĩ ciothe ngoro-inĩ yakwa,

51o irumi iria thũ ciaku iinyũrũrĩtie nacio, Wee Jehova,

iria itũire inyũrũrĩtie makinya ma ũrĩa wee ũitĩrĩirie maguta nacio.

52Jehova arogoocwo nginya tene!

Ameni, na ningĩ Ameni.