诗篇 82 – CCB & NVI-PT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 82:1-8

第 82 篇

斥责不公正的审判

亚萨的诗。

1上帝站在天庭的会中,

向众神明宣布祂的判决,

2说:“你们不秉公行义,

偏袒恶人要到何时呢?(细拉)

3你们要为穷人和孤儿主持公道,

为贫寒和受压迫的人伸张正义。

4要救助穷苦的人,

使他们脱离恶人的欺压。

5你们愚昧无知,

行在黑暗中,

大地的根基摇动。

6我曾说你们都是神,

都是至高者的儿子,

7但你们要跟世人一样死去,

像人间的王侯一样灭亡。”

8上帝啊,求你起来审判世界,

因为世上的万国都属于你。

Nova Versão Internacional

Salmos 82:1-8

Salmo 82

Para o mestre de música. Salmo da família de Asafe.

1É Deus quem preside a assembleia divina;

no meio dos deuses, ele é o juiz.82.1 Ou É Deus quem preside na suprema assembleia; no meio dos poderosos, ele é o juiz; ou ainda no meio dos juízes, ele é o juiz.

2“Até quando vocês vão absolver os culpados

e favorecer os ímpios? Pausa

3Garantam justiça para os fracos e para os órfãos;

mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos.

4Livrem os fracos e os pobres;

libertem-nos das mãos dos ímpios.

5“Eles nada sabem, nada entendem.

Vagueiam pelas trevas;

todos os fundamentos da terra estão abalados.

6“Eu disse: ‘Vocês são deuses,

todos vocês são filhos do Altíssimo’.

7Mas vocês morrerão como simples homens;

cairão como qualquer outro governante.”

8Levanta-te, ó Deus, julga a terra,

pois todas as nações te pertencem.