诗篇 79 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 79:1-13

第 79 篇

祈求上帝拯救

亚萨的诗。

1上帝啊,

外族人侵占你的产业,

玷污你的圣殿,

使耶路撒冷沦为废墟。

2他们把你仆人的尸体喂飞鸟,

把你忠心子民的尸体给野兽吃,

3使耶路撒冷周围血流成河,

尸体无人埋葬。

4我们成了列国羞辱的对象,

周围的人都嗤笑、讥讽我们。

5耶和华啊,你向我们发怒,

要到何时呢?

难道要到永远吗?

你的怒火要烧到何时呢?

6求你把烈怒撒向那些不承认你的列邦,

撒向那些不求告你的列国。

7因为他们吞噬了雅各

摧毁了他的家园。

8求你不要向我们追讨我们祖先的罪,

愿你快快地怜悯我们,

因为我们已经落入绝望中。

9拯救我们的上帝啊,

求你为了自己荣耀的名而帮助我们,

为你名的缘故拯救我们,

赦免我们的罪。

10为何让列邦说:

“他们的上帝在哪里?”

求你让我们亲眼看见,

也让列邦都知道,

你为自己被害的子民申冤。

11求你垂听被囚之人的哀叹,

求你用大能的臂膀留住死囚的性命。

12主啊,我们的邻邦羞辱你,

求你以七倍的羞辱来报应他们。

13这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 79:1-13

Psalm 79

Nationell klagosång efter Jerusalems förstörelse

1En psalm av Asaf.

Gud, främmande folk har angripit din arvedel.

De har orenat ditt heliga tempel

och lagt Jerusalem i ruiner.

2De har gett dina tjänares döda kroppar

till mat åt himlens fåglar

och dina frommas kroppar åt vilda djur.

3De har utgjutit deras blod som vatten överallt i Jerusalem.

Det finns ingen kvar för att begrava dem.

4Vi föraktas av våra grannar,

vi hånas och bespottas av dem som finns runt omkring oss.

5Herre, hur länge ska din vrede vara? För evigt?

Hur länge ska din svartsjuka brinna som eld?

6Ös ut din vrede över de folk som inte känner dig,

över riken som inte åkallar ditt namn,

7för de har slukat Jakob

och ödelagt hans land.

8Lasta inte oss för våra fäders synder.

Låt oss snart få möta din barmhärtighet,

för vi är i stor nöd.

9Hjälp oss, Gud, du vår räddare,

för ditt namns äras skull.

Befria oss och sona våra synder

för ditt namns skull.

10Varför skulle folken få säga:

”Var är deras Gud?”

Låt det bli känt för folken inför våra ögon

hur du hämnas dina tjänares blod!

11Låt fångarnas klagan få nå fram till dig,

skona de dödsdömdas liv med din starka arm.

12Låt våra grannar få sjufalt igen

för att de hånat dig, Herre!

13Då vill vi, ditt folk och får i din hjord,

prisa dig i evighet.

Från generation till generation

vill vi lovprisa dig.