第 79 篇
祈求上帝拯救
亚萨的诗。
1上帝啊,
外族人侵占你的产业,
玷污你的圣殿,
使耶路撒冷沦为废墟。
2他们把你仆人的尸体喂飞鸟,
把你忠心子民的尸体给野兽吃,
3使耶路撒冷周围血流成河,
尸体无人埋葬。
4我们成了列国羞辱的对象,
周围的人都嗤笑、讥讽我们。
5耶和华啊,你向我们发怒,
要到何时呢?
难道要到永远吗?
你的怒火要烧到何时呢?
6求你把烈怒撒向那些不承认你的列邦,
撒向那些不求告你的列国。
7因为他们吞噬了雅各,
摧毁了他的家园。
8求你不要向我们追讨我们祖先的罪,
愿你快快地怜悯我们,
因为我们已经落入绝望中。
9拯救我们的上帝啊,
求你为了自己荣耀的名而帮助我们,
为你名的缘故拯救我们,
赦免我们的罪。
10为何让列邦说:
“他们的上帝在哪里?”
求你让我们亲眼看见,
也让列邦都知道,
你为自己被害的子民申冤。
11求你垂听被囚之人的哀叹,
求你用大能的臂膀留住死囚的性命。
12主啊,我们的邻邦羞辱你,
求你以七倍的羞辱来报应他们。
13这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。
Salmo 79
Salmo de Asaf.
1Oh Dios, los pueblos paganos han invadido tu herencia;
han profanado tu santo templo,
han dejado en ruinas Jerusalén.
2Han entregado los cadáveres de tus siervos
como alimento a las aves del cielo;
han destinado los cuerpos de tus fieles
para comida de los animales salvajes.
3Por toda Jerusalén han derramado su sangre,
como si derramaran agua,
y no hay quien entierre a los muertos.
4Nuestros vecinos hacen mofa de nosotros;
somos blanco de las burlas de quienes nos rodean.
5¿Hasta cuándo, Señor?
¿Vas a estar enojado para siempre?
¿Arderá tu celo como el fuego?
6¡Enójate con las naciones que no te reconocen,
con los reinos que no invocan tu nombre!
7Porque a Jacob lo han devorado,
y el país lo han dejado en ruinas.
8No nos tomes en cuenta los pecados de ayer;
¡venga pronto tu misericordia a nuestro encuentro,
porque estamos totalmente abatidos!
9Oh Dios y Salvador nuestro,
por la gloria de tu nombre, ayúdanos;
por tu nombre, líbranos y perdona nuestros pecados.
10¿Por qué van a decir las naciones:
«¿Dónde está su Dios?»?
Permítenos ver, y muéstrales a los pueblos paganos
cómo tomas venganza de la sangre de tus siervos.
11Que lleguen a tu presencia
los gemidos de los cautivos,
y por la fuerza de tu brazo
salva a los condenados a muerte.
12Señor, haz que sientan nuestros vecinos,
siete veces y en carne propia,
el oprobio que han lanzado contra ti.
13Y nosotros, tu pueblo y ovejas de tu prado,
te alabaremos por siempre;
de generación en generación
cantaremos tus alabanzas.