诗篇 77 – CCB & OL

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 77:1-20

第 77 篇

患难中的安慰

亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交给乐长。

1我呼求上帝,我高声呼求,

上帝垂听我的祷告。

2我在困境中寻求主。

我整夜举手祷告,

我的心无法得到安慰。

3我思想上帝,发出哀叹;

我默想,心灵疲惫不堪。(细拉)

4你使我无法合眼,

我心乱如麻,默然无语。

5我回想从前的日子,

那久远的岁月,

6想起自己夜间所唱的歌。

我沉思默想,扪心自问:

7“难道主要永远丢弃我,

不再恩待我了吗?

8难道祂的慈爱永远消逝了吗?

祂的应许永远落空了吗?

9难道上帝已忘记施恩,

在愤怒中收回了祂的慈爱吗?”(细拉)

10于是我说:“我感到悲伤的是,

至高者已不再彰显大能。”

11耶和华啊,我要回想你的作为,

回想你从前所行的奇事。

12我要默想你所行的一切事,

思想你一切大能的作为。

13上帝啊,你的作为全然圣洁,

有哪个神明像你一样伟大?

14你是行奇事的上帝,

你在列邦中彰显你的大能。

15你以大能救赎了你的子民,

就是雅各约瑟的后代。(细拉)

16上帝啊,海水看见你就战栗,

深渊看见你就颤抖。

17云层倒出雨水,

天上雷霆霹雳,电光四射。

18旋风中传来你的雷声,

你的闪电照亮世界,

大地颤抖震动。

19你的道路穿越海洋,经过洪涛,

但你的足迹无人看见。

20你借着摩西亚伦的手引领你的子民,

如同牧人引领羊群。

O Livro

Salmos 77:1-20

Salmo 77

Salmo de Asafe. Para o diretor do coro, Jedutun77.0 Cf. 1 Cr 16.41..

1Clamo a Deus, elevo-lhe a minha voz;

tenho-me dirigido a ele para que me ouça.

2Quando me encontrava angustiado procurei o Senhor.

Durante toda a noite levantei-lhe, sem cessar,

as minhas mãos em oração;

recusava qualquer tipo de consolação.

3Pensava em Deus e gemia;

queixava-me e o meu espírito desfalecia. (Pausa)

4Fugia-me o sono;

estava tão perturbado que nem conseguia orar.

5Lembrava-me dos dias passados,

de há já muito tempo,

6em que enchia as noites de cânticos;

comecei então a refletir e examinar-me.

7Será que o Senhor nos rejeitará para sempre

e nunca mais nos será favorável?

8Terá a sua bondade terminado definitivamente?

As suas promessas,

que se têm cumprido de geração em geração,

terão agora falhado?

9Ter-se-á Deus esquecido da misericórdia

ou a sua cólera sido maior que o seu amor? (Pausa)

10Então disse para mim mesmo:

“O mal está em mim!”

Terá o poder da mão de Deus deixado de ser o mesmo?

11Recordarei, pois, as obras do Senhor,

todos os seus milagres maravilhosos,

desde os tempos da antiguidade.

12Meditarei em todos os teus feitos,

recordá-los-ei de novo no meu espírito.

13Ó Deus, os teus caminhos são santos;

onde encontrarei um deus poderoso como tu?

14És o Deus que opera maravilhas;

tornas conhecida a tua força entre os povos.

15Salvaste-nos com a força do teu braço,

a nós, o teu povo, os filhos de Jacob e José. (Pausa)

16Quando as águas do mar Vermelho te viram,

recuaram de medo e o fundo do mar tremeu.

17Grossas nuvens se desfizeram em chuva;

os céus ecoaram com trovões,

foram atravessados de ponta a ponta com relâmpagos.

18O barulho dos trovões encheu os ares;

a luz dos relâmpagos acendeu-se sobre o mundo;

a terra tremeu e foi sacudida.

19Abriste um caminho pelo meio do mar,

uma estrada através do mar alto;

um caminho que nunca ninguém tinha visto.

20Foi assim que guiaste o teu povo, como um rebanho,

pela mão de Moisés e Aarão.