诗篇 74 – CCB & KSS

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 74:1-23

第 74 篇

祈求上帝眷顾祂的子民

亚萨的训诲诗。

1上帝啊,

你为何永远丢弃了我们?

你为何对自己草场上的羊大发雷霆?

2求你眷顾你在古时所救赎的子民,

你拣选为产业的族类,

求你眷顾你所居住的锡安山。

3求你前去观看那久已荒凉之地,

看看敌人对圣所的破坏。

4他们在你圣所中高声叫嚷,

竖立起自己的旗帜。

5他们大肆毁坏,

好像人抡起斧头砍伐树林。

6他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。

7他们纵火焚烧你的圣所,

把它夷为平地,

亵渎了你的居所。

8他们心里说:“我们要彻底毁灭一切。”

于是他们烧毁了境内所有敬拜上帝的地方。

9我们再也看不到你的征兆,

先知也没有了。

无人知道这一切何时才会结束。

10上帝啊,

仇敌嘲笑你的名要到何时呢?

他们要永无休止地辱骂你吗?

11你为何不伸出大能的右手?

求你出手给他们致命的一击。

12上帝啊,

你自古以来就是我的王,

你给世上带来拯救。

13你曾用大能分开海水,

打碎水中巨兽的头。

14你曾打碎海怪的头,

把它丢给旷野的禽兽吃。

15你曾开辟泉源和溪流,

也曾使滔滔河水枯干。

16白昼和黑夜都属于你,

你设立了日月。

17你划定大地的疆界,

又创造了盛夏和寒冬。

18耶和华啊,

求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。

19求你不要把你的子民交给仇敌74:18-19 子民”希伯来文是“鸽子”;“仇敌”希伯来文是“野兽”。

不要永远对你受苦的子民弃置不顾。

20求你顾念你的应许,

因地上黑暗之处充满了暴力。

21求你不要让受压迫的人羞愧而去。

愿贫穷困苦的人赞美你的名。

22上帝啊,求你起来维护自己,

别忘记愚妄人怎样整天嘲笑你。

23不要对你仇敌的喧嚷置之不理,

与你为敌的人不停地叫嚣。

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 74:1-23

زەبووری 74

هۆنراوەیەکی ئاساف.

1ئەی خودایە، بۆچی هەتاهەتایە ڕەتت کردینەوە؟

بۆچی تووڕەییت دووکەڵ دەکات بەسەر مەڕی لەوەڕگاکەتدا؟

2کۆمەڵی خۆت لەبیر بێت، کە لە کۆنەوە بەدەستت هێناوە،

هۆزی میراتی خۆتت کڕییەوە،

ئەم کێوی سییۆنە کە تێیدا نیشتەجێ بوویت.

3هەنگاو هەڵبڕە بەرەو وێرانگای هەمیشەیی،

هەموو ئەو وێرانکارییەی کە دوژمن بە پیرۆزگای کرد.

4ناحەزەکانت لە ناوەڕاستی شوێنی چاوپێکەوتنی تۆدا نەڕاندیان،

ئاڵاکانیان وەک نیشانە چەقاند.

5لەوانە دەچوون کە تەورەکانیان بەرزکردووەتەوە،

لەسەر داری دارستانەکان.

6بە تەور و چەکوش تێکیان شکاند،

هەموو نەخشێنراوەکان.

7ئاگریان لە پیرۆزگاکەت بەردا،

ئەو شوێنەی کە ناوی تۆی تێدا نیشتەجێیە گڵاویان کرد.

8لە دڵی خۆیاندا گوتیان: «بە تەواوی بەسەریاندا زاڵ دەبین!»

هەموو نزرگەیەکی خودایان لەسەر زەوی سووتاند.

9پەرجووەکانمان74‏:9 پەرجوو: موعجیزە.‏ نابینین و

هیچ پێغەمبەرێک نەماوە،

کەسیشمان نازانێت تاکو کەیە.

10ئەی خودایە، هەتا کەی ناحەزان جنێو بدەن؟

ئایا دوژمن هەتاهەتایە بێزیان لە ناوی تۆ بێتەوە؟

11بۆچی دەستت دەگەڕێنیتەوە؟

دەستی ڕاستت لە باخەڵت دەربهێنە و لەناویان ببە!

12بەڵام خودایە، تۆ هەر لە ئەزەلەوە پاشای منی،

دروستکەری ڕزگاریت لە ناوەڕاستی زەوی.

13تۆ بە هێزی خۆت دەریات شەقکرد،

سەری ئەژدیهاکانی دەریات لەسەر ئاو پانکردەوە.

14تۆ سەرەکانی لیڤیاتانت74‏:14 جۆرە ئەژدیهایەکە، بڕوانە ئەیوب 41‏:1‏.‏ وردوخاش کرد،

کردت بە خۆراکی دڕندە بیابانییەکان.

15تۆ کانی و جۆگەکانت تەقاندەوە،

تۆ ڕووبارە هەمیشە ڕۆیشتووەکانت وشککرد.

16ڕۆژ هی تۆیە و شەویش هی تۆیە،

تۆ ڕووناکی و خۆرت دامەزراند.

17هەموو سنوورەکانی زەوی تۆ دیارت کردوون،

تۆ هاوین و زستانت داهێناوە.

18ئەی یەزدان، ئەمەت لەبیر بێت، ناحەزان سووکایەتییان پێت کرد،

گەلێکی گێل بێزیان لە ناوی تۆ کردەوە.

19گیانی کۆترەکەت74‏:19 مەبەستی لە گەلی ئیسرائیلە، بڕوانە هۆشەع 7‏:11‏.‏ مەکە نێچیری دڕندەکان،

هەرگیز ژیانی گەلە چەوسێنراوەکەت لەبیر مەکە.

20پەیمانی خۆت لەبیر بێت،

چونکە هەموو شوێنە تاریکەکانی زەوی بوونە لانەی توندوتیژی.

21ڕێ مەدە کەسی تێکشکاو بە شەرمەزاری بگەڕێتەوە.

با هەژار و کڵۆڵان ستایشی ناوت بکەن.

22ئەی خودایە، ڕاپەڕە، بەرگری لە مافی خۆت بکە!

لەبیرت بێت چۆن گێلەکان بە درێژایی ڕۆژ گاڵتەیان پێت دەکرد.

23قسەی دژەکانت لەبیر مەکە،

ژاوەژاوی نەیارانت کە بەردەوام لە زیادبوونە.