诗篇 66 – CCB & HTB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 66:1-20

第 66 篇

颂赞与感恩

一首诗歌,交给乐长。

1世人啊,你们要向上帝欢呼,

2颂赞祂荣耀的名,

赞美祂的荣耀。

3要对上帝说:“你的作为令人敬畏!

你的大能使敌人屈膝投降。

4普天下都敬拜你,

颂赞你,颂赞你的名。”(细拉)

5来吧,看看上帝的作为,

祂为世人行了何等奇妙的事!

6祂将沧海变为干地,

让百姓步行经过。

让我们因祂的作为而欢欣吧!

7祂以大能永远掌权,

祂的眼目鉴察列国,

悖逆之徒不可在祂面前妄自尊大。(细拉)

8列邦啊,要赞美我们的上帝,

让歌颂祂的声音四处飘扬。

9祂保全我们的生命,

不让我们失脚滑倒。

10上帝啊,你试验我们,

熬炼我们如熬炼银子。

11你让我们陷入网罗,

把重担压在我们的背上。

12你让别人骑在我们的头上。

我们曾经历水火,

但你带我们到达丰盛之地。

13我要带着燔祭来到你殿中,

履行我向你许的誓言,

14就是我在危难中许下的誓言。

15我要献上肥美的牲畜,

以公绵羊作馨香之祭献给你,

我要献上公牛和山羊。(细拉)

16敬畏上帝的人啊,

你们都来听吧,

我要告诉你们祂为我所做的事。

17我曾开口向祂呼求,

扬声赞美祂。

18倘若我心中藏匿罪恶,

主必不垂听我的呼求。

19然而,上帝听了我的祷告,

倾听了我的祈求。

20上帝当受称颂!

祂没有对我的祷告拒而不听,

也没有收回祂对我的慈爱。

Het Boek

Psalmen 66:1-20

1Een psalm, een lied voor de koordirigent.

Laat de hele aarde God lof toezingen.

2Zing psalmen over de grote heerlijkheid van zijn naam.

Breng Hem de eer en de lof toe.

3Zeg maar tegen God: alles wat U doet,

is beroemd door uw macht en grootheid.

Daarom doen zelfs uw vijanden of zij U eren.

4Laat de hele aarde U aanbidden.

Laat zij psalmen zingen

ter ere van U en uw heilige naam.

5Kom maar en kijk naar wat God allemaal doet,

groot is zijn reputatie om wat Hij voor de mensen doet.

6Hij maakte land droog door de zee te laten opdrogen,

het volk ging te voet dwars door de rivier.

7Daar aanbaden wij Hem

die in eeuwigheid regeert door zijn grote kracht.

Laat niemand tegen Hem in opstand komen.

8Volken, prijs onze God,

zing luid uw lofliederen tot zijn eer.

9Hij gaf ons het leven weer

en verhinderde dat wij vielen.

10U hebt ons beproefd, o God,

ons gezuiverd zoals men zilver zuivert.

11U hebt ons in een net laten vangen

en ons een zware last te dragen gegeven.

12Er reden mensen over onze hoofden

en wij gingen door water en vuur,

maar U hebt ons naar een land met overvloed gebracht.

13Ik zal mijn brandoffers in de tempel brengen,

ik kom mijn geloften na

14die ik U gedaan heb.

Ik deed U die geloften

toen ik in grote moeilijkheden verkeerde.

15Ik breng U brandoffers van jonge, vetgemeste kalveren,

de geur van rammen stijgt naar U omhoog.

Ik offer U runderen en geiten tegelijk.

16Kom en luister!

Ik wil ieder die ontzag voor God heeft,

vertellen wat Hij allemaal voor mij heeft gedaan.

17Nog maar net had ik Hem aangeroepen,

of Hij gaf mij al een loflied in de mond.

18Als mijn motieven onzuiver waren geweest,

zou de Here echt niet hebben geluisterd.

19Maar God heeft wel degelijk geluisterd:

Hij heeft mijn luide smeekbeden verhoord.

20Ik prijs God omdat Hij mijn gebed aannam.

Hij wees mij niet af

en heeft mij ook zijn liefdevolle goedheid niet onthouden.