第 63 篇
渴慕上帝
大卫在旷野时作的诗。
1上帝啊,你是我的上帝,
我迫切地寻求你!
在干旱荒凉之地,
我的心渴慕你,渴慕你!
2我曾在你的圣所瞻仰你的荣面,
目睹你的权能和荣耀。
3你的慈爱比生命更宝贵,
我的嘴唇要赞美你。
4我一生都要赞美你,
奉你的名举手祷告。
5我心满意足,如享盛宴,
唱起欢快的歌赞美你。
6我躺在床上的时候思念你,
整夜地思想你。
7因为你是我的帮助,
我在你翅膀的荫庇下欢歌。
8我的心依恋你,
你的右手扶持我。
9那些图谋毁灭我的人必下到阴间。
10他们必丧身刀下,
成为豺狼的食物。
11但王要因上帝而欢欣,
凡信靠祂的人必欢喜快乐,
说谎者的口必被封住。
زەبووری 63
زەبوورێکی داودە کاتێک لە چۆڵەوانی یەهودا بوو.
1ئەی خودایە، تۆ خودای منی، بە پەرۆشم بۆت،
گیانم تینووی تۆیە،
جەستەم شەیدای تۆیە،
لە خاکێکی وشک و ماندوو و بێ ئاو.
2لە پیرۆزگاکە سەیرم کردوویت و
هێز و شکۆمەندی تۆم بینیوە.
3لەبەر ئەوەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت لە ژیان باشترە،
لێوەکانم ستایشت دەکەن.
4بە درێژایی ژیانم ستایشت دەکەم،
بە ناوی تۆوە دەستم بەرز دەکەمەوە.
5گیانم تێر دەبێت وەک ئەوەی بە دوگ63:5 دوگ یان دونگ و چەوری،
بە لێوی شادمانەوە دەمم ستایشت دەکات.
6لەناو نوێنەکەم یادی تۆ دەکەم،
بە درێژایی شەو بیر لە تۆ دەکەمەوە،
7چونکە تۆ هاریکارم بوویت،
لەژێر سێبەری باڵەکانت گۆرانی دەڵێم.
8گیانم بە تۆوە بەندە،
دەستی ڕاستی تۆ پشتم دەگرێت.
9بەڵام ئەوانەی بۆ کوشتنی من دەگەڕێن لەناودەچن،
بەرەو ناخی زەوی شۆڕ دەبنەوە.
10ئەوانە بە دەمی شمشێر دەسپێردرێن و
دەبن بە خۆراکی چەقەڵ.
11بەڵام پاشا بە خودا دڵخۆش دەبێت،
هەموو ئەوانەی سوێند بە خودا دەخۆن ستایشی دەکەن،
چونکە دەمی درۆزنان دادەخرێت.