诗篇 61 – CCB & VCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 61:1-8

第 61 篇

祈求上帝保护

大卫作的训诲诗,交给乐长,用弦乐器。

1上帝啊,求你倾听我的呼求,

垂听我的祷告!

2我心里沮丧之时,

从地极呼求你,

求你领我到高高的磐石上。

3因为你是我的避难所,

是我抗敌的坚垒。

4我要永远住在你的圣幕里,

在你翅膀下得荫庇!(细拉)

5上帝啊,你已经听见我的誓言,

把你赐给敬畏你名之人的产业赐给我。

6愿你延长王的寿命,

使他的年日恒久。

7愿他在你的护佑下永远做王,

求你以慈爱和信实来保护他。

8我要永远歌颂你的名,

天天还我许的愿。

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 61:1-8

Thi Thiên 61

Tin Cậy Chúa Phù Hộ

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, dùng đàn dây)

1Lạy Đức Chúa Trời, xin nghe con cầu khẩn!

Xin lắng nghe tiếng con kêu nài!

2Từ tận cùng trái đất,

con van xin, khẩn nguyện,

khi con khốn cùng tan nát cõi lòng.61:2 Nt lòng con yếu đuối

Xin cho con tựa vầng đá muôn đời.61:2 Ctd xin đưa con đến tảng đá cao hơn con

3Chúa vốn là nơi con trú ẩn,

là tháp kiên cố náu nương, khỏi quân thù.

4Xin cho con được sống mãi trong nơi thánh Ngài,

đời đời nương náu dưới cánh Ngài!

5Vì Ngài nghe con cầu khẩn, lạy Đức Chúa Trời.

Chúa cho con chung cơ nghiệp với người kính sợ Danh Chúa.

6Chúa cho vua được trường thọ!

Nguyện vua mãi trị vì đời nọ đời kia!

7Trước mặt Đức Chúa Trời, người được sống mãi.

Xin chân lý, nhân từ bảo vệ vua.

8Mãi mãi con sẽ ca ngợi Danh Ngài,

giữ trọn lời khấn hứa ngày đêm.