第 48 篇
上帝的城——锡安
可拉后裔的诗。
1耶和华何等伟大!
我们的上帝在祂的城中,
在祂的圣山上当大受颂赞。
2北面的锡安山雄伟壮丽,
令世人欢喜,
是伟大君王的城。
3上帝在城内的宫中,
祂亲自做这城的庇护。
4世上的君王一同聚集,前来攻城。
5他们看见这城后,
大惊失色,慌忙逃跑。
6他们被恐惧笼罩,
痛苦如分娩的妇人。
7你毁灭他们,
如同东风摧毁他施的船只。
8我们曾经听说,如今在万军之耶和华的城中,
在我们上帝的城中亲眼看见:
上帝要坚立这城,直到永远。(细拉)
9上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。
10上帝啊,你秉公行义,
你的名普世皆知,
颂赞你的声音响彻地极。
11因你的审判,
锡安山欢喜,
犹大的城邑充满快乐。
12你们要绕着锡安数点她的城楼,
13留意她的城墙,
观看她的殿宇,
好告诉子孙后代。
14因为上帝永永远远是我们的上帝,
祂必引领我们,
直到我们离世之日。
Песнь 48
1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
2Слушайте это, все народы;
внимайте, все живущие на земле,
3и простые, и знатные,
равно и богатые, и бедные.
4Изрекут уста мои мудрость,
и раздумья моего сердца дадут понимание.
5Слух приклоню я к мудрому изречению,
открою под арфу загадку мою:
6чего мне бояться в дни бедствия,
когда злые лжецы меня окружают –
7те, кто надеется на сокровища
и кичится большим богатством?
8Никто не в силах искупить брата
или дать Аллаху выкуп за его жизнь:
9выкуп за жизнь велик,
не найдётся платы такой,
10чтобы он остался жить вовеки
и не увидел могилы.
11Каждый видит, что мудрые умирают;
вместе гибнут глупец и невежда,
оставляя богатство своё другим.
12Их могилы навеки станут им домом48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».,
их жилищем из поколения в поколение.
Что с того, что они в свою честь называли земли?
13Ведь человек в чести не пребудет;
он подобен животным, которые погибают.
14Такова участь тех, кто надеется на себя,
и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза
15Как овцы, они уготованы миру мёртвых;
смерть будет их пасти,
а наутро праведники будут править ими.
В прах обратятся их тела;
жилищем их будет мир мёртвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ»..
16Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых,
когда примет меня к Себе. Пауза
17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,
и слава его дома множится.
18Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,
и слава его вслед за ним не пойдёт.
19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –
люди хвалят того, кто преуспевает, –
20он присоединится к своим предкам,
что вовек не увидят света.
21Человек, что в чести, но немудр,
подобен животным, которые погибают.