诗篇 48 – CCB & CARSA

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 48:1-14

第 48 篇

上帝的城——锡安

可拉后裔的诗。

1耶和华何等伟大!

我们的上帝在祂的城中,

在祂的圣山上当大受颂赞。

2北面的锡安山雄伟壮丽,

令世人欢喜,

是伟大君王的城。

3上帝在城内的宫中,

祂亲自做这城的庇护。

4世上的君王一同聚集,前来攻城。

5他们看见这城后,

大惊失色,慌忙逃跑。

6他们被恐惧笼罩,

痛苦如分娩的妇人。

7你毁灭他们,

如同东风摧毁他施的船只。

8我们曾经听说,如今在万军之耶和华的城中,

在我们上帝的城中亲眼看见:

上帝要坚立这城,直到永远。(细拉)

9上帝啊,我们在你的殿中默想你的慈爱。

10上帝啊,你秉公行义,

你的名普世皆知,

颂赞你的声音响彻地极。

11因你的审判,

锡安山欢喜,

犹大的城邑充满快乐。

12你们要绕着锡安数点她的城楼,

13留意她的城墙,

观看她的殿宇,

好告诉子孙后代。

14因为上帝永永远远是我们的上帝,

祂必引领我们,

直到我们离世之日。

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 48:1-21

Песнь 48

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Слушайте это, все народы;

внимайте, все живущие на земле,

3и простые, и знатные,

равно и богатые, и бедные.

4Изрекут уста мои мудрость,

и раздумья моего сердца дадут понимание.

5Слух приклоню я к мудрому изречению,

открою под арфу загадку мою:

6чего мне бояться в дни бедствия,

когда злые лжецы меня окружают –

7те, кто надеется на сокровища

и кичится большим богатством?

8Никто не в силах искупить брата

или дать Аллаху выкуп за его жизнь:

9выкуп за жизнь велик,

не найдётся платы такой,

10чтобы он остался жить вовеки

и не увидел могилы.

11Каждый видит, что мудрые умирают;

вместе гибнут глупец и невежда,

оставляя богатство своё другим.

12Их могилы навеки станут им домом48:12 Или: «В их мыслях дома их пребудут вечно».,

их жилищем из поколения в поколение.

Что с того, что они в свою честь называли земли?

13Ведь человек в чести не пребудет;

он подобен животным, которые погибают.

14Такова участь тех, кто надеется на себя,

и тех, кто после них одобряет слова их. Пауза

15Как овцы, они уготованы миру мёртвых;

смерть будет их пасти,

а наутро праведники будут править ими.

В прах обратятся их тела;

жилищем их будет мир мёртвых48:15 Или: «Тела их будут гнить в мире мёртвых, вдали от их роскошных жилищ»..

16Но мою жизнь избавит Аллах от власти мира мёртвых,

когда примет меня к Себе. Пауза

17Не завидуй48:17 Или: «Не переживай»., когда человек богатеет,

и слава его дома множится.

18Ничего не возьмёт он с собой, когда умрёт,

и слава его вслед за ним не пойдёт.

19Пусть при жизни считал он себя счастливцем –

люди хвалят того, кто преуспевает, –

20он присоединится к своим предкам,

что вовек не увидят света.

21Человек, что в чести, но немудр,

подобен животным, которые погибают.