诗篇 41 – CCB & KLB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 41:1-13

第 41 篇

病中的祷告

大卫的诗,交给乐长。

1善待穷人的有福了!

耶和华必救他们脱离困境。

2耶和华必保护他们,

救他们的性命,

使他们在地上享福,

不让仇敌恶谋得逞。

3他们生病在床,

耶和华必看顾,

使他们康复。

4我祷告说:“耶和华啊,

求你怜悯我,医治我,

因为我得罪了你。”

5我的仇敌恶狠狠地说:

“他何时才会死,

并且被人遗忘呢?”

6他们来看我时,

心怀恶意,满口谎言,

出去后散布流言。

7所有恨我的人都交头接耳,

设计害我。

8他们说:“他患了恶病,

再也起不来了!”

9连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。

10耶和华啊,

求你怜悯我,叫我痊愈,

我好报复他们。

11我知道你喜悦我,

因为你没有让仇敌胜过我。

12你因我正直而扶持我,

让我永远侍立在你面前。

13从亘古到永远,

以色列的上帝耶和华当受称颂。

阿们!阿们!

Korean Living Bible

시편 41:1-13

경건한 사람의 축복과 고통

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1가난한 자를

보살펴 주는 자는

복이 있으니

환난 때에 여호와께서

그를 구하실 것이다.

2여호와께서 그를 보호하시고

그의 생명을 지키시며

그를 이 땅에서 축복하시고

원수들의 손에

그를 맡겨 두시지 않을 것이다.

3그가 병중에 있을 때

여호와께서 그를 돌보시고

그 아픈 상처를 어루만지시며

그의 건강을 회복시켜 주실 것이다.

4나는 “여호와여,

내가 주께 범죄하였으니

나를 불쌍히 여기시고

나를 고치소서” 하였으나

5내 원수들은 나에게

“저가 언제나 죽어

기억에서 사라질까?”

하고 악담하는구나.

6나를 만나러 오는 자들이

겉으로는 다정한 척하면서도

속으로는 비방하는 말을 꾸며

나가서는 그것을 퍼뜨리고 다닌다.

7나를 미워하는 자들이

나에 대해서 서로 수군거리고

나를 해할 악한 계획을 세우며

8“저가 고질병에 걸렸으니

다시는 병상에서

일어나지 못하리라” 하는구나.

9심지어 내가 신뢰하고

내 빵을 먹던

나의 가장 친한 친구까지도

41:9 또는 ‘나를 대적하여 그 발꿈치를 들었다’나를 배반하였다.

10여호와여, 나를 불쌍히 여기시고

일으키셔서

내 원수들에게

내가 보복하게 하소서.

11주께서는 내 원수들이

나를 이기지 못하게 하셨으므로

주께서 나를

기쁘게 여기시는 줄을 내가 압니다.

12주는 나의 정직함을 보시고

나를 붙들어 주셨으며

나를 41:12 또는 ‘주의 앞에 세우시나이다’주 앞에

영원히 용납하셨습니다.

13이스라엘의 하나님

여호와를 찬양하라.

지금부터 영원히 그를 찬양하라.

아멘! 아멘!