第 30 篇
感恩的祷告
大卫的诗,作献殿之歌。
1耶和华啊,我要赞美你,
因为你救我脱离危难,
不让我的仇敌幸灾乐祸。
2我的上帝耶和华啊,
我呼求你,你就医治了我。
3耶和华啊,你从阴间把我救出,
没有让我落入坟墓。
4耶和华忠心的子民啊,
你们要歌颂祂,
赞美祂的圣名。
5因为祂的怒气瞬间消逝,
祂的恩惠却持续一生。
我们虽然整夜哭泣,
早晨必定欢呼。
6我在顺境中曾说:
“我永不动摇。”
7耶和华啊,
你向我施恩,我便稳固如山;
你掩面不理我,我就惊慌失措。
8耶和华啊,我向你呼求,
恳求你怜悯,说:
9“耶和华啊,
我被毁灭、落入坟墓有何益处?
我归于尘土,还能赞美你、
宣扬你的信实吗?
10耶和华啊,求你垂听我的呼求,怜悯我!
耶和华啊,求你帮助我!”
11你把我的哀哭变成了舞步,
为我脱下悲伤的麻衣,
披上喜乐的外袍,
12好叫我从心底歌颂你,
不致默然无声。
我的上帝耶和华啊,
我要永远向你感恩!
A Psalm and Song at the dedication of the house of David.
1I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.30.4 at…: or, to the memorial
5For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.30.5 his anger…: Heb. there is but a moment in his anger30.5 for a night: Heb. in the evening30.5 joy: Heb. singing
6And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.30.7 made…: Heb. settled strength for my mountain
8I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
9What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
11Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.30.12 my glory: that is, my tongue, or, my soul