第 24 篇
荣耀的君王
大卫的诗。
1大地和其中的万物都属于耶和华,
世上的一切都是祂的。
2祂把大地奠基于海中,
建立在大水之上。
3谁能登耶和华的山?
谁能站在祂的圣所中?
4只有那些手洁心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5他们必蒙耶和华赐福,
被救他们的上帝称为义人。
6这就是寻求耶和华的人,
他们敬拜雅各的上帝。(细拉)
7众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
8谁是荣耀的君王呢?是耶和华,
祂强大无比、战无不胜。
9众城门啊,打开吧!
古老的城门啊,敞开吧!
让荣耀的君王进来。
10谁是荣耀的君王呢?
万军之耶和华是荣耀的君王。(细拉)
زەبووری 24
زەبوورێکی داود.
1زەوی و هەرچی تێدایە هی یەزدانە،
جیهان و ئەوانەی تێیدا دەژین،
2چونکە لەسەر دەریاکان بناغەی داناوە و
لەسەر ڕووبارەکان دایمەزراندووە.
3کێ سەردەکەوێتە سەر کێوی یەزدان؟
کێ لە جێگای پیرۆزی ئەو دەوەستێت؟
4ئەوەی دەست پاک و دڵی بێگەرد بێت،
ئەوەی مەیلی شتی پووچ نەکات و
بە درۆ سوێند نەخوات.
5لە یەزدانەوە بەرەکەت بەدەستدەهێنێت،
لە خودای ڕزگارکەری بێتاوانکردن.
6ئەمەیە ئەو نەوەیەی دوای یەزدان دەکەوێت،
ئەوەی ڕوویان لە تۆ دەکەن، ئەی خودای یاقوب.24:6 لە دەقی عیبری لێرە و لە ئایەتی 10، وشەی سەلاە هەیە کە لەوانەیە ئاماژەیەکە بۆ وەستانی مۆسیقا و خوێندنەوە.
7ئەی دەروازەکان، سەر هەڵبڕن!
ئەی دەرگا دێرینەکان، بەرزبنەوە،
هەتا پاشای شکۆمەندی بێتە ژوورەوە.
8ئەم پاشایەی شکۆمەندی کێیە؟
یەزدانی بەهێز و دەسەڵاتدارە،
یەزدانی پاڵەوان لە جەنگ.
9ئەی دەروازەکان، سەر هەڵبڕن!
ئەی دەرگا دێرینەکان، بەرزبنەوە!
هەتا پاشای شکۆمەندی بێتە ژوورەوە.
10ئەم پاشایەی شکۆمەندی کێیە؟
یەزدانی سوپاسالار پاشای شکۆمەندییە.