诗篇 23 – CCB & NVI

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 23:1-6

第 23 篇

耶和华是我的牧者

大卫的诗。

1耶和华是我的牧者,

我必一无所缺。

2祂让我安歇在青草地上,

领我到幽静的溪水旁。

3祂使我的心灵苏醒,

为了自己的名引导我走正路。

4我纵使走过死亡的幽谷,

也不怕遭害,

因为你与我同在,

你的杖和竿带给我安慰。

5在我敌人面前你为我摆设宴席,

又用膏油浇我的头,

使我恩福满溢。

6你的恩惠和慈爱必伴随我一生,

我要永远住在你的殿中。

Nueva Versión Internacional

Salmo 23:1-6

Salmo 23

Salmo de David.

1El Señor es mi pastor, nada me falta;

2en verdes pastos me hace descansar.

Junto a tranquilas aguas me conduce;

3me infunde nuevas fuerzas.

Me guía por sendas de justicia

haciendo honor a su nombre.

4Aun si voy

por valles tenebrosos,

no temeré ningún mal

porque tú estás a mi lado;

tu vara y tu bastón me reconfortan.

5Dispones ante mí un banquete

en presencia de mis enemigos.

Has ungido con aceite mi cabeza;

has llenado mi copa a rebosar.

6Seguro estoy de que la bondad y el amor

me seguirán todos los días de mi vida;

y en la casa del Señor

habitaré para siempre.