诗篇 147 – CCB & CARSA

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 147:1-20

第 147 篇

赞美上帝复兴耶路撒冷

1你们要赞美耶和华!

歌颂我们的上帝,真是美好!

赞美祂,真是快乐合宜!

2耶和华重建耶路撒冷

召集被掳去的以色列人。

3祂医治心灵破碎的人,

包扎他们的创伤。

4祂决定众星的数目,

给它们一一命名。

5我们的主伟大无比,充满力量,

祂的智慧没有穷尽。

6耶和华扶持谦卑人,

毁灭邪恶人。

7你们要以感恩的心歌颂耶和华,

弹琴赞美我们的上帝。

8祂以云霞遮蔽天空,

降雨水滋润大地,

使山上长出绿草。

9祂赐食物给走兽,

喂养嗷嗷待哺的小乌鸦。

10耶和华所喜悦的不是强健的马匹,

也不是矫捷的战士,

11而是敬畏祂、仰望祂慈爱的人。

12耶路撒冷啊,要颂赞耶和华;

锡安啊,要赞美你的上帝。

13因为祂使你的城门坚固,

赐福给你的儿女。

14祂使你四境平安,

饱享上好的麦子。

15祂向大地发出命令,

祂的话迅速传开。

16祂降下羊毛般的白雪,

撒下炉灰般的寒霜。

17祂抛下碎石般的冰雹,

谁能经得住祂降下的严寒呢?

18祂一声令下,冰雪便溶化,

微风便吹拂,河川便奔流。

19祂将自己的话传于雅各

将自己的律例和法令指示以色列

20祂未曾这样对待其他国家,

他们不知道祂的律法。

你们要赞美耶和华!

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 147:1-9

Песнь 147Песнь 147 В тексте оригинала песни 146 и 147 объединены в одну песнь.

1Восхваляй, Иерусалим, Вечного;

восславь, Сион, своего Бога!

2Он укрепляет затворы твоих ворот

и благословляет твоих жителей.

3Он утверждает мир в твоих пределах

и насыщает тебя отборной пшеницей.

4Он посылает Своё слово на землю;

быстро бежит Его повеление.

5Он даёт снег, как белую шерсть,

сыплет иней, как пепел,

6бросает Свой град, словно камни.

Кто может устоять перед Его морозом?

7Он посылает Своё слово, и тает всё,

подует Своим ветром, и текут воды.

8Своё слово Он возвестил потомкам Якуба,

Свои установления и законы – Исраилу.

9Для других народов Он этого не сделал;

они не знают Его законов.

Славьте Вечного!