诗篇 146 – CCB & PCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 146:1-10

第 146 篇

赞美上帝的帮助

1你们要赞美耶和华!

我的心啊,你要赞美耶和华。

2我要一生赞美耶和华,

我一息尚存都要赞美祂。

3你们不要倚靠权贵,

不要倚靠世人,

他们救不了你们。

4他们气息一断,便归回尘土,

他们的打算转眼成空。

5雅各的上帝相助、仰望上帝耶和华的人有福了!

6耶和华创造了天、地、海和其中的万物,

祂永远信实可靠。

7祂为受压制的人申冤,

赐食物给饥饿的人,

使被囚者得自由。

8耶和华叫瞎子看见,

扶持被重担所压的人,

祂喜爱义人。

9耶和华保护寄居异地的人,

看顾孤儿寡妇,

祂挫败恶人的阴谋诡计。

10耶和华永远掌权。

锡安啊,

你的上帝要世世代代做王。

你们要赞美耶和华!

Persian Contemporary Bible

مزامير 146:1-10

در ستايش خدای نجات دهنده

1خداوند را سپاس باد!

ای جان من، خداوند را ستايش كن. 2آری، تا زنده‌ام خداوند را سپاس خواهم گفت؛ تا نفس دارم خدای خود را ستايش خواهم كرد.

3بر رهبران انسانی توكل نكنيد؛ آنها همگی فانی هستند و قادر به نجات دادن نيستند. 4وقتی آنها می‌ميرند به خاک باز می‌گردند و تمام نقشه‌هايشان نقش بر آب می‌شود!

5اما خوشا به حال كسی كه خدای يعقوب مددكار اوست و اميدش بر يهوه، خدای او می‌باشد، 6همان خدايی كه آسمان و زمين و دريا و آنچه را كه در آنهاست، آفريد. او خدايی است كه هميشه نسبت به وعده‌هايش امين می‌ماند، 7به داد مظلومان می‌رسد، و گرسنگان را سير می‌كند. خداوند اسيران را آزاد می‌سازد، 8چشمان كوران را باز می‌كند و آنان را كه زير بار مشقت خم شده‌اند، راست می‌گرداند. خداوند نيكان را دوست دارد، 9از غريبان محافظت می‌كند، از يتيمان و بيوه‌زنان نگهداری می‌نمايد؛ اما نقشه‌های بدكاران را نقش بر آب می‌كند.

10خداوند تا ابد سلطنت می‌نمايد. ای اورشليم، خدای تو در طی تمام دورانها حكمرانی خواهد كرد. خداوند را سپاس باد!