诗篇 140 – CCB & BDS

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 140:1-13

第 140 篇

祈求上帝保护

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊!

求你拯救我脱离恶人,

保护我脱离残暴之徒。

2他们心怀叵测,整天挑拨离间。

3他们的言语恶毒如蛇,

嘴唇有蛇的毒液。(细拉)

4耶和华啊,

求你使我免遭恶人的毒手,

保护我脱离残暴之徒。

他们图谋害我。

5傲慢人在我的路上暗设网罗,

布下圈套,挖了陷阱。(细拉)

6耶和华啊,

我说:“你是我的上帝。”

耶和华啊,求你垂听我的呼求。

7主耶和华,我大能的拯救者啊,

在战争的日子,你保护我。

8耶和华啊,

求你不要让恶人的愿望实现,

不要让他们的阴谋得逞,

免得他们狂妄自大。(细拉)

9愿那些围攻我的人自食恶果。

10愿火炭落在他们身上,

愿他们被丢进火里,

被抛进深坑,不得翻身。

11愿毁谤者在地上无法立足,

愿祸患毁灭残暴之徒。

12我知道耶和华必为贫穷人伸张正义,

为困苦者申冤。

13义人必赞美你的名,

正直人必活在你面前。

La Bible du Semeur

Psaumes 140:1-14

Délivre-moi des calomniateurs !

1Au chef de chœur. Psaume de David.

2O Eternel, ╵délivre-moi ╵des gens mauvais,

préserve-moi ╵des violents !

3Ils forment dans leur cœur ╵des desseins malveillants.

Jour après jour, ╵ils cherchent des querelles.

4Leur langue est acérée ╵tout comme celle d’un serpent,

et ils sécrètent sous leurs lèvres ╵du venin de vipère140.4 Cité en Rm 3.13..

Pause

5O Eternel, ╵préserve-moi ╵des griffes du méchant !

Protège-moi ╵des violents,

de ceux qui projettent ma chute.

6Des arrogants ╵ont disposé des pièges ╵devant mes pas ;

des gens pervers140.6 des gens pervers: cette traduction suppose une modification de la vocalisation du mot hébreu. Texte traditionnel : des liens. ╵ont tendu leurs filets,

et le long du chemin, ╵ils ont placé des traquenards pour moi.

Pause

7J’ai dit à l’Eternel : ╵« Tu es mon Dieu ! »

O Eternel, prête attention ╵à mes supplications.

8O Eternel, Seigneur, ╵toi, mon puissant Sauveur,

tu protèges ma tête ╵au jour de la bataille.

9O Eternel, ╵n’accorde pas ╵à ces méchants ╵ce qu’ils désirent !

Ne laisse pas ╵leurs projets réussir, ╵car ils triompheraient.

Pause

10Que sur la tête ╵de ceux qui m’environnent

retombe enfin le mal ╵provoqué par leurs lèvres !

11Que des charbons ardents ╵soient déversés sur eux !

Que dans le feu, ils soient précipités,

au fond d’un gouffre ╵d’où ils ne pourront plus ╵se relever !

12Que les mauvaises langues ╵ne se maintiennent pas ╵dans le pays140.12 Autre traduction : sur la terre. !

Que l’homme violent ╵soit pourchassé sans trêve ╵par le malheur !

13Je sais que l’Eternel ╵rendra justice aux pauvres

et fera droit ╵aux défavorisés.

14Alors les justes diront tes louanges.

Les hommes droits ╵habiteront en ta présence.