诗篇 14 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 14:1-7

第 14 篇

世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

1愚昧人心里想:“没有上帝。”

他们全然败坏,行为邪恶,

无人行善。

2耶和华从天上俯视人间,

看有没有明智者,

有没有寻求上帝的人。

3人们都偏离正路,

一同堕落;

没有人行善,

一个也没有!

4恶人吞吃我的百姓如同吃饭,

他们不求告耶和华。

难道他们无知吗?

5但他们终必充满恐惧,

因为上帝站在义人当中。

6你们恶人使困苦人的计划落空,

但耶和华是他们的避难所。

7以色列的拯救来自锡安

耶和华救回祂被掳的子民时,

雅各要欢欣,以色列要快乐。

New Serbian Translation

Псалми 14:1-7

Псалам 14

За хоровођу. Давидов псалам.

1Безумник у свом срцу каже:

„Нема Бога!“

Дела су им опака и гадна,

нема никога да чини добро.

2Господ с неба гледа потомке људи,

да види има ли разумнога,

таквога који тражи Бога.

3Од Бога се сви одвратише,

покварени сви постадоше;

нема тога који чини добро,

таквога ниједнога нема.

4Зар не знају сви ти зликовци,

да мој народ као хлеб прождиру,

а ни самог Господа не призивају?

5Ту ће њих страх силни спопасти,

јер је Бог с родом праведничким.

6Ругате се оном што убоги мисли,

али уточиште је њему у Господу.

7Ко ће са Сиона дати спасење Израиљу?

Када Господ врати свој народ изгнани,

радоваће се Јаков,

веселиће се Израиљ.