诗篇 131 – CCB & TNCV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 131:1-3

第 131 篇

全心仰望上帝

大卫上圣殿朝圣之诗。

1耶和华啊,

我的心不狂傲,

我的眼目也不高傲;

我不敢涉猎太伟大、太奇妙的事。

2我的心灵平静安稳,

如同母亲身边断奶的孩子,

我的心灵如同断奶的孩子。

3以色列啊,

你要仰望耶和华,

从现在直到永远。

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 131:1-3

สดุดี 131

(บทเพลงใช้แห่ขึ้นไปยังเยรูซาเล็ม บทประพันธ์ของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า จิตใจของข้าพระองค์ไม่ได้ลำพอง

นัยน์ตาของข้าพระองค์ไม่ได้ยโส

ข้าพระองค์ไม่ได้คิดการใหญ่

หรือทำอะไรเกินตัว

2แต่ข้าพระองค์สงบสำรวมจิตวิญญาณ

เหมือนเด็กที่หย่านมแล้วซุกอยู่ที่อกแม่

จิตวิญญาณของข้าพระองค์สงบอยู่ภายใน ดั่งเด็กที่หย่านมแล้ว

3อิสราเอลเอ๋ย จงฝากความหวังไว้ที่องค์พระผู้เป็นเจ้า

ทั้งบัดนี้และสืบไปนิรันดร์