诗篇 131 – CCB & HTB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 131:1-3

第 131 篇

全心仰望上帝

大卫上圣殿朝圣之诗。

1耶和华啊,

我的心不狂傲,

我的眼目也不高傲;

我不敢涉猎太伟大、太奇妙的事。

2我的心灵平静安稳,

如同母亲身边断奶的孩子,

我的心灵如同断奶的孩子。

3以色列啊,

你要仰望耶和华,

从现在直到永远。

Het Boek

Psalmen 131:1-3

1Een bedevaartslied van David.

Here, ik stel mijzelf niet boven anderen

en kijk niet trots om mij heen.

Ik bemoei mij niet met zaken die te hoog gegrepen zijn

of die ik niet kan begrijpen.

2Innerlijk ben ik tot rust gekomen

en ik houd van de stilte.

Zo rustig als een kind zit op zijn moeders schoot,

zo rustig voel ik mij van binnen.

3Laat het volk Israël al zijn vertrouwen op de Here stellen,

nu en voor altijd.