诗篇 123 – CCB & CARSA

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 123:1-4

第 123 篇

祈求上帝怜悯

上圣殿朝圣之诗。

1在天上做王的耶和华啊!

我仰望你。

2我们要仰望我们的上帝耶和华,

如同仆人仰望主人、婢女仰望主母,

一直到蒙祂怜悯。

3耶和华啊,

求你怜悯我们,求你怜悯我们,

因为我们饱受鄙视。

4我们饱受富足人的嘲弄、骄傲人的鄙视。

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 123:1-8

Песнь 123

Песнь восхождения, Давуда.

1Если бы Вечный не был на нашей стороне, –

да скажет Исраил, –

2если бы Вечный не был на нашей стороне,

когда напали на нас враги,

3то они поглотили бы нас живьём,

когда их гнев разгорелся на нас.

4Тогда потопили бы нас воды,

поток пронёсся бы над нами;

5бурные воды

затопили бы нас.

6Хвала Вечному,

Который не отдал нас добычей в их зубы!

7Мы улетели, как птица из сети ловца:

сеть порвана, и мы избавились.

8Помощь наша – в имени Вечного123:8 В имени Вечного раскрывается Его природа и характер. Другими словами, имя Вечного – Сам Вечный.,

сотворившего небо и землю.