诗篇 122 – CCB & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 122:1-9

第 122 篇

为耶路撒冷祷告

大卫上圣殿朝圣之诗。

1人们对我说:

“让我们去耶和华的殿吧!”

我感到欢喜。

2耶路撒冷啊,

我们踏进你的城门了。

3耶路撒冷是一座整齐坚固的城。

4以色列各支派,耶和华的子民,

都遵照祂赐的法度去那里称谢祂。

5那里有审判的王座,

就是大卫家的王座。

6要为耶路撒冷的和平祷告,

愿爱这城的人亨通。

7耶路撒冷啊!

愿你城内有平安,

你的宫里有安宁,

8为了我的亲人和朋友,

我要祈求平安临到你。

9为了我们的上帝耶和华的殿,

我要为你求福祉。

New International Reader’s Version

Psalm 122:1-9

Psalm 122

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

1I was very glad when they said to me,

“Let us go up to the house of the Lord.”

2Jerusalem, our feet are standing

inside your gates.

3Jerusalem is built like a city

where everything is close together.

4The tribes of the Lord go there to praise his name.

They do it in keeping with the law he gave to Israel.

5The thrones of the family line of David are there.

That’s where the people are judged.

6Pray for the peace of Jerusalem. Say,

“May those who love you be secure.

7May there be peace inside your walls.

May your people be kept safe.”

8I’m concerned for my family and friends.

So I say to Jerusalem, “May you enjoy peace.”

9I’m concerned about the house of the Lord our God.

So I pray that things will go well with Jerusalem.