诗篇 120 – CCB & TCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 120:1-7

第 120 篇

祈求上帝帮助

上圣殿朝圣之诗。

1我在患难中向耶和华祷告,

祂就应允了我。

2耶和华啊,

求你救我远离虚谎诡诈之徒。

3诡诈之徒啊!

你会受到怎样的惩罚呢?

你会有什么下场呢?

4等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。

5我寄居在米设基达的人当中有祸了!

6我住在憎恶和平的人当中太久了。

7我爱和平,

但我倡导和平的时候,

他们却要战争。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 120:1-7

Salmo 120120 Salmo 120 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit habang paakyat.

Dalangin para Tulungan ng Dios

1Sa aking paghihirap akoʼy tumawag sa Panginoon,

at akoʼy kanyang sinagot.

2Panginoon, iligtas nʼyo ako sa mga mandaraya at sinungaling.

3Kayong mga sinungaling, ano kaya ang ipaparusa ng Dios sa inyo?

4Parurusahan niya kayo sa pamamagitan ng matatalim na pana ng mga kawal at nagliliyab na baga.

5Nakakaawa ako dahil naninirahan akong kasama ng mga taong kasinsama ng mga taga-Meshec at mga taga-Kedar.

6Matagal na rin akong naninirahang kasama ng mga walang hilig sa kapayapaan.

7Ang nais koʼy kapayapaan, ngunit kapag akoʼy nagsalita tungkol sa kapayapaan, ang gusto nilaʼy digmaan.