诗篇 118 – CCB & HOF

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 118:1-29

第 118 篇

为胜利而感恩

1你们要称谢耶和华,

因为祂是美善的,

祂的慈爱永远长存。

2以色列人说:

“祂的慈爱永远长存。”

3亚伦家说:

“祂的慈爱永远长存。”

4愿那些敬畏耶和华的人说:

“祂的慈爱永远长存。”

5我在苦难中求告耶和华,

祂就答应我,救我脱离困境。

6有耶和华与我同在,

我必不惧怕,

人能把我怎么样?

7耶和华与我同在,帮助我,

我必看见那些恨我的人一败涂地。

8投靠耶和华胜过倚靠人。

9投靠耶和华胜过倚靠权贵。

10列国围住我,

但我靠着耶和华消灭了他们。

11他们四面围住我,

但我靠着耶和华消灭了他们。

12他们如蜜蜂围住我,

然而他们必像燃烧的荆棘,

转瞬消逝;

我靠着耶和华必消灭他们。

13我受到猛烈的攻击,

几乎要倒下了,

但耶和华帮助了我。

14耶和华是我的力量,

是我的诗歌;

祂拯救了我。

15义人的帐篷里传出胜利的欢呼声:

“耶和华伸出右手施展了大能!

16耶和华高举右手,

耶和华的右手施展了大能!”

17我必不至于死,

我要活着,

并要述说耶和华的作为。

18耶和华虽然重重地惩罚我,

却没有置我于死地。

19给我打开圣殿的门吧,

我要进去称谢耶和华。

20这是耶和华的门,

义人都可以进去。

21耶和华啊!我称谢你,

因为你听了我的祷告,

拯救了我。

22工匠丢弃的石头已成了房角石。

23这是耶和华的作为,

在我们看来奇妙莫测。

24这是耶和华得胜的日子,

我们要欢喜快乐。

25耶和华啊,求你拯救我们;

耶和华啊,求你使我们亨通。

26奉耶和华之名而来的当受称颂!

我们要在耶和华的殿中祝福你们。

27耶和华是上帝,

祂的光照亮我们。

要用绳索拴住祭牲,

牵到祭坛的角那里。

28你是我的上帝,我要称谢你;

你是我的上帝,我要尊崇你。

29你们要称谢耶和华,

因为祂是美善的,

祂的慈爱永远长存。

Hoffnung für Alle

Psalm 118:1-29

Ein Dankgottesdienst nach dem Sieg

1Dankt dem Herrn, denn er ist gut,

und seine Gnade hört niemals auf!

2Alle Israeliten sollen es sagen:

Seine Gnade hört niemals auf!

3Die Priester118,3 Wörtlich: Das Haus Aaron. sollen einstimmen:

Seine Gnade hört niemals auf!

4Alle, die Ehrfurcht vor ihm haben, sollen rufen:

Seine Gnade hört niemals auf!

5In auswegloser Lage schrie ich zum Herrn.

Da holte er mich aus der Bedrängnis heraus

und schenkte mir wieder die Freiheit.

6Der Herr ist auf meiner Seite,

ich brauche mich vor nichts und niemandem zu fürchten.

Was kann ein Mensch mir schon antun?

7Der Herr steht für mich ein und hilft mir;

darum werde ich die Niederlage meiner Feinde erleben.

8Es ist viel besser, beim Herrn Schutz zu suchen,

als sich auf Menschen zu verlassen.

9Es ist viel besser, beim Herrn Schutz zu suchen,

als mit denen zu rechnen, die mächtig und einflussreich sind.

10Ich war von feindlichen Völkern eingekreist,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

11Sie hatten mich von allen Seiten umzingelt,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

12Sie fielen über mich her wie ein Bienenschwarm,

aber mit der Hilfe des Herrn schlug ich sie in die Flucht.

Wie ein Strohfeuer erlischt,

so schnell war es mit ihnen vorbei.

13Sie haben mich erbittert bekämpft, um mich zu Fall zu bringen,

doch der Herr hat mir geholfen.

14Er hat mir Kraft gegeben und mich gerettet;

nun kann ich wieder fröhlich singen.

15-16Hört die Freudenrufe und Siegeslieder

in den Zelten der Menschen, die für Gott leben!

Sie singen: »Der Herr vollbringt gewaltige Taten!

Er hat die Hand erhoben zum Zeichen des Sieges –

ja, mit seiner Kraft vollbringt er Gewaltiges!«

17Ich werde nicht sterben, sondern am Leben bleiben

und erzählen, was der Herr getan hat!

18Er hat mich hart bestraft,

doch er ließ nicht zu, dass ich umkam.

19Ich rufe: »Öffnet mir die Tore des Tempels118,19 Wörtlich: die Tore der Gerechtigkeit.!

Ich will durch sie einziehen und dem Herrn danken.«

20Von einem Priester kommt die Antwort:

»Hier ist das Tor zur Wohnung des Herrn!

Wer Gott die Treue hält, der darf hereinkommen!«

21Ich danke dir, Herr, denn du hast mich erhört!

Du selbst hast mich gerettet.

22Der Stein, den die Bauleute wegwarfen,

weil sie ihn für unbrauchbar hielten,

ist zum Grundstein des ganzen Hauses geworden!

23Was keiner für möglich gehalten hat,

das tut der Herr vor unseren Augen!

24Diesen Freudentag hat er gemacht,

lasst uns fröhlich sein und jubeln!

25O Herr, hilf uns doch!

Gib uns Gelingen!

26Ein Priester ruft aus dem Tempel:

»Gepriesen sei, der im Auftrag des Herrn kommt!

Hier in Gottes Haus segnen wir euch.

27Der Herr allein ist Gott, er sieht uns freundlich an.

Mit Zweigen in euren Händen

beginnt den festlichen Reigen um den Altar!118,27 Oder: Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars! – Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten.«

28Du bist mein Gott, dir will ich danken.

Mein Gott, dich allein will ich ehren!

29Preist den Herrn, denn er ist gut,

und seine Gnade hört niemals auf!