诗篇 116 – CCB & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 116:1-19

第 116 篇

感谢拯救之恩

1我爱耶和华,

因为祂垂听了我的呼求和祷告。

2因为祂垂听我的祈求,

我一生都要向祂祷告。

3死亡的绳索缠绕我,

阴间的恐怖笼罩我,

我被困苦和忧愁淹没。

4于是,我求告耶和华,

说:“耶和华啊,求你拯救我。”

5耶和华仁慈、公义,

我们的上帝充满怜悯。

6耶和华保护心地单纯的人,

危难之时祂救了我。

7我的心啊,再次安宁吧,

因为耶和华恩待你。

8祂救我的性命脱离死亡,

止住我眼中的泪水,

使我双脚免于滑倒。

9我要在世上事奉耶和华。

10我相信,所以才说:

“我受尽了痛苦。”

11我曾惊恐地说:

“人人都说谎。”

12我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?

13我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。

14我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。

15耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。

16耶和华啊!我是你的仆人,

是你的仆人,是你婢女的儿子。

你除去了我的锁链。

17我要向你献上感恩祭,

呼求你的名。

18-19我要在耶路撒冷

在耶和华的殿中,

在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。

你们要赞美耶和华!

New International Reader’s Version

Psalm 116:1-19

Psalm 116

1I love the Lord, because he heard my voice.

He heard my cry for his help.

2Because he paid attention to me,

I will call out to him as long as I live.

3The ropes of death were wrapped around me.

The horrors of the grave came over me.

I was overcome by sadness and sorrow.

4Then I called out to the Lord.

I cried out, “Lord, save me!”

5The Lord is holy and kind.

Our God is full of tender love.

6The Lord takes care of those who are not aware of danger.

When I was in great need, he saved me.

7I said to myself, “Be calm.

The Lord has been good to me.”

8Lord, you have saved me from death.

You have dried the tears from my eyes.

You have kept me from tripping and falling.

9So now I can enjoy life here with you

while I’m still living.

10I trusted in the Lord even when I said to myself,

“I am in great pain.”

11When I was terrified, I said to myself,

“No one tells the truth.”

12The Lord has been so good to me!

How can I ever pay him back?

13I will bring an offering of wine to the Lord

and thank him for saving me.

I will worship him.

14In front of all the Lord’s people,

I will do what I promised him.

15The Lord pays special attention

when his faithful people die.

16Lord, I serve you.

I serve you just as my mother did.

You have set me free from the chains of my suffering.

17Lord, I will sacrifice a thank offering to you.

I will worship you.

18In front of all the Lord’s people,

I will do what I promised him.

19I will keep my promise in the courtyards of the Lord’s temple.

I will keep my promise in Jerusalem itself.

Praise the Lord.