第 116 篇
感谢拯救之恩
1我爱耶和华,
因为祂垂听了我的呼求和祷告。
2因为祂垂听我的祈求,
我一生都要向祂祷告。
3死亡的绳索缠绕我,
阴间的恐怖笼罩我,
我被困苦和忧愁淹没。
4于是,我求告耶和华,
说:“耶和华啊,求你拯救我。”
5耶和华仁慈、公义,
我们的上帝充满怜悯。
6耶和华保护心地单纯的人,
危难之时祂救了我。
7我的心啊,再次安宁吧,
因为耶和华恩待你。
8祂救我的性命脱离死亡,
止住我眼中的泪水,
使我双脚免于滑倒。
9我要在世上事奉耶和华。
10我相信,所以才说:
“我受尽了痛苦。”
11我曾惊恐地说:
“人人都说谎。”
12我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢?
13我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。
14我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
15耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。
16耶和华啊!我是你的仆人,
是你的仆人,是你婢女的儿子。
你除去了我的锁链。
17我要向你献上感恩祭,
呼求你的名。
18-19我要在耶路撒冷,
在耶和华的殿中,
在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。
你们要赞美耶和华!
Kũgooca Ngai nĩ ũndũ wa Kũhonio Ndwari
1116:1 Thab 18:1; Thab 6:9Nĩnyendete Jehova, nĩgũkorwo nĩaiguĩte mũgambo wakwa;
nĩaiguire ngĩmũthaitha anjiguĩre tha.
2Tondũ nĩathikĩrĩirie-rĩ,
ndĩrĩmũkayagĩra rĩrĩa rĩothe ngũtũũra muoyo.
3116:3 2Sam 22:6Ndarigiicĩirio nĩ mĩhĩndo ya gĩkuũ,
ngĩkinyĩrĩrwo nĩ ruo rwa mbĩrĩra;
ngĩhootwo nĩ mĩtangĩko o na kĩeha.
4Hĩndĩ ĩyo ngĩkaĩra rĩĩtwa rĩa Jehova, ngĩmwĩra atĩrĩ:
“Wee Jehova, honokia!”
5116:5 Ezar 9:15Jehova nĩ mũtugi na nĩ mũthingu;
Ngai witũ aiyũrĩtwo nĩ tha.
6Jehova nĩagitagĩra andũ arĩa matarĩ oogĩ;
rĩrĩa ndahinyĩrĩirio mũno, nĩahonokirie.
7116:7 Thab 13:6; Math 11:29Wee ngoro yakwa-rĩ, cookerera ũhurũko waku,
nĩgũkorwo Jehova nĩagwĩkĩte wega.
8Nĩgũkorwo Wee Jehova nĩũhonoketie muoyo wakwa kuuma kũrĩ gĩkuũ,
namo maitho makwa ũkamagiria maithori,
na ũkagiria magũrũ makwa mahĩngwo,
9116:9 Kĩam 5:22; Thab 27:13nĩgeetha thiiage ndĩ mbere ya Jehova
bũrũri-inĩ wa arĩa marĩ muoyo.
10116:10 2Akor 4:13No ndetĩkirie ũhoro wake; nĩ ũndũ ũcio ndoigire atĩrĩ,
“Nĩthĩĩnĩkĩte mũno.”
11116:11 Hos 7:13; Arom 3:4Nĩ ũndũ wa ũrĩa ndamakĩte, ngiuga atĩrĩ,
“Andũ othe nĩ a maheeni.”
12Nĩ kĩĩ ingĩthukĩra Jehova nakĩo
nĩ ũndũ wa wega wake wothe ũrĩa anjĩkĩte?
13116:13 Thab 105:1Nĩkuoya nguoya gĩkombe kĩa ũhonokio na igũrũ,
ngaĩre rĩĩtwa rĩa Jehova.
14116:14 Ndar 30:2Nĩngũhingĩria Jehova mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndehĩtire,
andũ ake othe marĩ ho.
15116:15 Thab 72:14Andũ arĩa athingu marĩ bata mũno harĩ Jehova,
nĩ ũndũ ũcio ndakenaga rĩrĩa makua o ro ũguo.
16116:16 Thab 119:125; Thab 143:12; Thab 86:16Wee Jehova, ti-itherũ niĩ ndĩ ndungata yaku;
niĩ ndĩ ndungata yaku, mũriũ wa ndungata yaku ya mũndũ-wa-nja;
wee nĩũnjohorithĩtie mĩnyororo-inĩ.
17Nĩngũkũrutĩra igongona rĩa gũgũcookeria ngaatho,
na ngaĩre rĩĩtwa rĩa Jehova.
18Nĩngũhingĩria Jehova mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndehĩtire
andũ ake othe marĩ ho,
19116:19 Thab 96:8kũu nja-inĩ cia nyũmba ya Jehova,
o thĩinĩ waku, wee Jerusalemu.
Goocai Jehova.