耶利米书 47 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 47:1-7

关于非利士的预言

1在法老攻打迦萨之前,耶和华告诉了耶利米先知有关非利士人的事。

2耶和华说:

“看啊,大水将从北方涨溢,

形成一道洪流,

淹没大地和地上的一切,

吞噬城邑和其中的居民。

人们必呼喊,

地上的居民必哀哭。

3一听见马蹄嗒嗒、

战车隆隆、车轮滚滚的声音,

做父亲的就吓得手脚发软,

无力照顾儿女。

4因为毁灭所有非利士人的日子到了,

铲除泰尔西顿剩余帮手的日子到了。

耶和华要灭绝迦斐托岛剩余的非利士人。

5迦萨一片荒凉,

亚实基伦沦为废墟。

谷中的余民啊!

你们要割伤身体到何时呢?

6你们大喊,‘耶和华的刀啊,

你何时才停下来呢?

求你入鞘吧!停下来吧!’

7但耶和华已命令它攻击亚实基伦和沿海一带,

它怎能停下来呢?”

Swedish Contemporary Bible

Jeremia 47:1-7

Dom över filistéerna

1Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filistéerna, innan farao intog Gaza.

2Så säger Herren:

”Se, vattnet stiger i norr

och blir till en översvämmande flod.

Det översvämmar landet

och allt som finns där,

städerna och dem som bor i dem.

Människorna ropar

och alla invånarna i landet klagar,

3när hingstarnas hovar klapprar,

hans vagnar dånar

och hjulen mullrar.

Föräldrarna ser sig inte om efter barnen,

de är handlingsförlamade.

4För dagen är inne då alla filistéer utplånas

och alla som är kvar

för att hjälpa Tyros och Sidon förgörs.

Herren ska förgöra filistéerna,

kvarlevan från Kaftors47:4 Troligen Kreta, men kan möjligen också syfta på Cypern. ö.

5Gazas huvud ska rakas

och Ashkelon jämnas med marken.

Du kvarlevan i deras dal,47:5 Enligt Septuaginta Anaks ätt.

hur länge ska du rista dig själv?

6’Du Herrens svärd,

när ska du äntligen få ro?

Dra dig tillbaka i din skida,

vila och var stilla!’

7Men hur ska det kunna vara stilla,

när Herren har gett sin befallning?

Mot Ashkelon och kustlandet har han beordrat det.”