耶利米书 43 – CCB & NVI-PT

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 43:1-13

耶利米被带到埃及

1耶利米向众人宣告了他们的上帝耶和华的话,就是他们的上帝耶和华派他去说的一切话。 2何沙雅的儿子亚撒利雅加利亚的儿子约哈难和一些狂妄之徒对耶利米说:“你在撒谎!我们的上帝耶和华并没有派你来告诉我们不可去埃及住。 3尼利亚的儿子巴录怂恿你反对我们,好叫我们落在迦勒底人手中,任由他们宰杀或掳到巴比伦。” 4于是,加利亚的儿子约哈难和众将领及民众都不听从耶和华让他们留在犹大的命令。 5-7加利亚的儿子约哈难和众将领率领民众下到埃及答比匿。民众中有流亡到各国又返回犹大的余民和护卫长尼布撒拉旦留给沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理的男女妇孺、公主以及耶利米先知和尼利亚的儿子巴录。他们没有听从耶和华的命令。

8耶和华在答比匿耶利米说: 9“你当着犹大人的面搬几块大石头,埋在答比匿的法老宫门前的砖路下面, 10然后告诉他们以色列的上帝——万军之耶和华说,‘看啊,我必召来我的仆人巴比伦尼布甲尼撒,把他的宝座安置在我让你埋的石头上面,他要在上面搭起他的帐篷。 11他要前来攻打埃及,叫那些该死的死、该被掳的被掳、该被杀的被杀。 12他要焚烧埃及的神庙,掳走神像;他要像牧人披上外衣一样轻而易举地征服埃及,然后安然离去。 13他要摧毁埃及太阳神庙的神柱,烧毁埃及的神庙。’”

Nova Versão Internacional

Jeremias 43:1-13

1Quando Jeremias acabou de dizer ao povo tudo o que o Senhor, o seu Deus, lhe mandara dizer, 2Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O Senhor não o mandou dizer que não fôssemos residir no Egito. 3Mas é Baruque, filho de Nerias, que o está instigando contra nós para que sejamos entregues nas mãos dos babilônios, a fim de que nos matem ou nos levem para o exílio na Babilônia”.

4Assim Joanã, filho de Careá, todos os comandantes do exército e todo o povo desobedeceram à ordem do Senhor de que permanecessem na terra de Judá. 5E Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército levaram todo o remanescente de Judá que tinha voltado de todas as nações para onde haviam sido espalhados a fim de viver na terra de Judá: 6todos os homens, mulheres e crianças, as filhas do rei, todos os que Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, deixara com Gedalias, filho de Aicam, neto de Safã; além do profeta Jeremias e de Baruque, filho de Nerias. 7Eles foram para o Egito, desobedecendo ao Senhor, indo até Tafnes.

8Em Tafnes, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias, dizendo: 9“Pegue algumas pedras grandes e, à vista dos homens de Judá, enterre-as no barro do pavimento à entrada do palácio do faraó, em Tafnes. 10Então diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Mandarei chamar meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, e ele colocará o seu trono sobre essas pedras que enterrei, e estenderá a sua tenda43.10 Ou tapete real sobre elas. 11Ele virá e atacará o Egito, trará a morte aos destinados à morte, o cativeiro aos destinados ao cativeiro, e a espada aos destinados a morrer à espada. 12Ele incendiará43.12 Ou Eu incendiarei os templos dos deuses do Egito; queimará seus templos e levará embora cativos os seus deuses. Como um pastor tira os piolhos do seu manto43.12 Ou enrola o seu manto, assim ele tirará os piolhos do Egito, e sairá em paz. 13Ele despedaçará as colunas no templo do sol43.13 Ou em Heliópolis, no Egito, e incendiará os templos dos deuses do Egito”.