耶利米书 22 – CCB & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 22:1-30

警告犹大的王

1耶和华对我说:“你下到犹大王的宫殿,这样宣告, 2‘坐在大卫宝座上的犹大王啊,你和你的臣仆以及进出这城门的百姓都要听耶和华的话。 3耶和华说,你们为人要公义正直,要从欺压者手中解救受剥削的人。不要欺凌、虐待异乡人和孤儿寡妇,不可在这地方滥杀无辜。 4如果你们遵守我的命令,大卫的子孙必继续做王,并乘车、骑马率领臣民进出王宫。 5但如果你们不遵守我的命令,我凭自己起誓,这王宫必沦为废墟。这是耶和华说的。’”

6论到犹大王的宫殿,耶和华说:

“虽然它在我眼中美如基列

又像黎巴嫩的山峰,

但我必使它变成不毛之地,

变成杳无人烟的城邑。

7我要派人拿着兵器来摧毁它,

他们要砍下它最好的香柏木,

扔进火里。

8“各国的人经过这城时都会彼此议论说,‘为什么耶和华这样对待这座大城?’ 9有人会回答,‘因为城里的人背弃了他们的上帝耶和华的约,供奉、祭拜其他神明。’”

10你们不要为死去的王哀哭,

要为被掳走的王哀哭,

因为他必一去不返,

再也看不到自己的家园。

11论到接替父亲约西亚犹大王、后来被掳走的沙龙22:11 沙龙”也叫“约哈斯”。,耶和华说:“他必一去不返, 12客死异乡,永别故土。”

对约雅敬的审判

13耶和华说:

约西亚的儿子犹大约雅敬啊,你有祸了!

你以不公不义的手段建造宫廷殿宇,

不给工人发工钱。

14你说要为自己建造宏伟的宫殿、宽敞的房间。

你安上窗户,

镶上香柏木,

涂上红漆。

15难道你大肆使用香柏木就能显出你做王的气派吗?

你父亲也吃也喝,

但他秉公行义,

所以他凡事顺利;

16他为困苦和贫穷的人申冤,

所以他凡事顺利。

这才是真正认识我。

这是耶和华说的。

17可是,你一心贪图不义之财,

滥杀无辜,横征暴敛。”

18因此,论到犹大约西亚的儿子约雅敬,耶和华说:

“没有人会为他哀悼说,

‘唉,我的弟兄啊!

唉,我的姊妹啊!’

没有人会为他哀悼说,

‘唉,主人啊!

唉,他的尊荣!’

19你必像死驴一样被拖到耶路撒冷的城门外,暴尸荒野。”

对耶路撒冷的警告

20耶路撒冷人啊,

你们要上黎巴嫩大声哭喊,

巴珊哀号,

亚巴琳痛哭,

因为你们的盟友被消灭了。

21在你们兴盛的时候,

我曾警告过你们,

你们却不听。

你们从小就叛逆,

不听我的话。

22你们的首领都要被风卷去,

你们的盟友都要被掳走,

你们必因自己的恶行而蒙羞受辱。

23住在黎巴嫩、安居在香柏木宫殿中的人啊,

当妇人分娩般的痛苦临到你们的时候,

你们将怎样呻吟呢!”

对哥尼雅的审判

24耶和华说:“犹大约雅敬的儿子哥尼雅22:24 哥尼雅”即“耶哥尼雅”,又叫“约雅斤”。啊,我凭我的永恒起誓,即使你是我右手上盖章的戒指,我也要把你摘下来, 25交给那些想杀你的人,交给你所惧怕的人,就是巴比伦尼布甲尼撒和他的迦勒底军队。 26我要把你和你母亲赶到异乡,那里不是你们的出生之地,却是葬身之处。 27你们渴望回到故乡,却不能如愿以偿。”

28难道哥尼雅是个被人鄙视、无人理睬的破瓶子吗?

为什么他和他的子孙被赶到陌生之地?

29大地啊,大地啊,大地啊,

要听耶和华的话!

30耶和华说:

“你要把这人作为无儿无女、

一生失败的人记录下来,

因为他的后裔中无一人能成功地继承大卫的宝座,

统治犹大。”

Nouă Traducere În Limba Română

Ieremia 22:1-30

Mesaj către regii davidici

1Așa vorbește Domnul: „Coboară‑te la palatul regelui lui Iuda și vestește acolo cuvintele acestea: 2«Ascultă Cuvântul Domnului, rege al lui Iuda, care stai pe tronul lui David, tu, slujitorii tăi și poporul care intră pe aceste porți. 3Așa vorbește Domnul: ‘Faceți dreptate și judecată! Eliberați‑l din mâna asupritorului pe cel ce a fost jefuit! Nu nedreptățiți pe străin, pe orfan sau pe văduvă! Nu vărsați sânge nevinovat în locul acesta! 4Căci dacă veți împlini poruncile acestea, atunci pe porțile acestui palat vor intra regi care stau pe tronul lui David, suiți în care și călare pe cai, atât ei, cât și slujitorii și poporul lor. 5Dar dacă nu veți asculta de poruncile acestea, jur pe Mine Însumi, zice Domnul, că acest palat va ajunge o ruină.’»“

6Căci așa vorbește Domnul cu privire la palatul regelui lui Iuda:

„Deși ești pentru Mine ca Ghiladul,

ca piscul Libanului,

te voi face asemenea unui pustiu,

asemenea unei cetăți fără locuitori!

7Voi pune deoparte7 Lit.: voi sfinți., cu sensul de a pregăti. Verbul poate avea sensul de a pune pe cineva/ceva într‑o stare specială (fizic sau spiritual), a consacra, a pune deoparte pentru Dumnezeu sau pentru pedeapsă (uneori printr‑un ritual de ungere cu ulei sau sânge, spălare și/sau rugăciune ori declarație publică). împotriva ta niște distrugători,

fiecare cu armele lui.

Ei îți vor tăia cei mai frumoși cedri

și‑i vor arunca în foc.

8Multe neamuri vor trece pe lângă cetatea aceasta și se vor întreba unul pe altul: «De ce a făcut Domnul astfel acestei mari cetăți?» 9Și li se va răspunde: «Pentru că a părăsit legământul cu Domnul, Dumnezeul său, s‑a închinat altor dumnezei și le‑a slujit.»

10Nu‑l plângeți pe cel mort și nu‑l jeliți,

ci plângeți‑l mai degrabă pe cel ce merge în captivitate,

care nu se va mai întoarce

și nu‑și va mai vedea țara de naștere.“

Mesaj către Iehoahaz

11Căci așa vorbește Domnul despre Șalum11 Numit și Iehoahaz., fiul lui Iosia, regele lui Iuda, care a domnit în locul tatălui său Iosia și care a plecat din locul acesta: „Nu se va mai întoarce niciodată, 12ci va muri în locul în care l‑au dus în captivitate și nu va mai vedea țara aceasta.

13Vai de cel care‑și zidește palatul cu nedreptate

și odăile de sus cu injustiție,

care‑și pune semenul să lucreze degeaba,

fără să‑i dea plata.

14El își zice: «Îmi voi zidi un palat mare,

care să aibă odăile de sus spațioase!»

Și astfel el îi face ferestre largi,

îl plachează cu cedru

și îl vopsește în purpuriu.

15Te face să fii rege

faptul că aduni fără încetare cedru?

Oare tatăl tău nu mânca și nu bea și el?

Și totuși el făcea judecată și dreptate,

astfel încât toate îi mergeau bine.

16El a judecat cauza săracului și a celui nevoiaș

și toate îi mergeau bine.

Oare nu tocmai lucrul acesta înseamnă a Mă cunoaște?

zice Domnul.

17Dar tu nu ai ochi și inimă

decât pentru câștigul nedrept,

pentru a vărsa sânge nevinovat,

pentru a asupri și a tâlhări.“

Mesaj către Iehoiachim

18De aceea, așa vorbește Domnul despre Iehoiachim, fiul lui Iosia, regele lui Iuda:

„Nu‑l vor jeli, zicând:

«Vai, fratele meu! Vai, sora mea

Nu‑l vor jeli, zicând:

«Vai, stăpâne! Vai, Maiestate!»,

19ci va fi înmormântat ca un măgar:

va fi târât afară și aruncat

dincolo de porțile Ierusalimului.

20Suie‑te pe Liban și strigă!

Înalță‑ți glasul în Bașan,

strigă de pe Abarim,

căci toți iubiții20, 22 Sau: aliații. tăi sunt zdrobiți.

21Ți‑am vorbit când îți mergea bine,

dar tu ai zis: «Nu voi asculta!»

Aceasta a fost calea ta încă din tinerețe,

căci nu ai ascultat de glasul Meu!

22Vântul îi va împrăștia pe toți păstorii tăi,

iar iubiții tăi vor merge în captivitate.

Atunci vei fi dat de rușine și umilit

din cauza întregii tale răutăți.

23Tu, care locuiești în Liban23 Este vorba de palatul din Ierusalim (vezi 1 Regi 7:2).,

care îți ai cuibul între cedri,

o, cum vei mai suspina când te vor ajunge durerile,

dureri ca ale unei femei în chinurile nașterii!

Mesaj către Iehoiachin

24Viu sunt Eu, zice Domnul, căci, chiar dacă tu, Iehoiachin, fiul lui Iehoiachim, regele lui Iuda, ai fi un inel cu sigiliu în mâna Mea cea dreaptă, și de acolo te‑aș scoate! 25Te voi da în mâinile celor ce caută să‑ți ia viața, în mâinile celor de care ți‑e frică, în mâinile lui Nebucadnețar, împăratul Babilonului, și în mâinile caldeenilor. 26Te voi arunca împreună cu mama ta, care te‑a născut, într‑o altă țară, unde nu v‑ați născut, și acolo veți muri. 27Nu vă veți mai întoarce în țara în care doriți să vă întoarceți.“

28Este oare acest om, Iehoiachin,

un vas disprețuit și sfărâmat,

pe care nu‑l mai dorește nimeni?

De ce sunt aruncați oare, el și sămânța28 Termenul ebraic este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenționată. lui,

într‑o țară pe care n‑o cunosc?

29O, țară, țară, țară,

ascultă Cuvântul Domnului!

30Așa vorbește Domnul:

„Înscrieți‑l în sul pe omul acesta

ca pe unul lipsit de copii,

un om care nu va prospera

de‑a lungul zilelor lui,

căci niciun bărbat din sămânța lui nu va mai reuși

să șadă pe tronul lui David

sau să stăpânească în Iuda.