耶利米书 21 – CCB & BPH

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

耶利米书 21:1-14

预言耶路撒冷的沦陷

1西底迦王派玛基雅的儿子巴施户珥玛西雅的儿子西番雅祭司来见耶利米的时候,耶利米听到了耶和华的话。当时,他们对耶利米说: 2“请你为我们求问耶和华,因为巴比伦尼布甲尼撒来攻打我们,或许耶和华会像以往一样行神迹,使敌人撤军。”

3耶利米对他们说:“你们要告诉西底迦4以色列的上帝耶和华说,‘看啊,你们与围城的巴比伦王及其率领的迦勒底人作战,我要把你们的兵器掉转过来,我要把它们收集在城中心。 5我要在烈怒中伸出大能的臂膀下手击打你们, 6我要击打这城里的居民和牲畜,使他们死于瘟疫。 7然后,我要把犹大西底迦及其臣仆以及城中逃过瘟疫、战争和饥荒的人都交给巴比伦尼布甲尼撒等仇敌,使他们落在想杀灭他们的人手中。巴比伦王必残酷无情地杀戮他们。这是耶和华说的。’

8耶利米啊,你要告诉百姓,‘耶和华说,看啊,我把生命之路和死亡之路摆在你们面前, 9留在这城里的必死于战争、饥荒和瘟疫,出城向迦勒底人投降的必保全性命、逃过一死。 10我必严惩这城,向它降祸不降福。它必落在巴比伦王手中,被付之一炬。这是耶和华说的。’

11“你要对犹大的王室说,‘你们要听耶和华的话。 12大卫家啊,耶和华说,

“‘你们要天天秉公行义,

从压迫者手中解救受剥削的人,

免得你们的恶行激起我的怒火,

如烈焰燃起,无人能灭。

13耶和华说,耶路撒冷啊,

你坐落在山谷之上,

如平原的磐石,

自以为无人能攻击你,

无人能闯入你的住处。

但我要攻击你,

14照你的所作所为惩罚你;

我要点燃你的树林,

烧光你周围的一切。

这是耶和华说的。’”

Bibelen på hverdagsdansk

Jeremiasʼ Bog 21:1-14

Gud afslår kongens anmodning om hjælp

1Kong Zidkija sendte senere Pashhur, Malkijas søn, og præsten Sefanja, Ma’asejas søn, til Jeremias med følgende anmodning: 2„Bed Herren om at hjælpe os, for kong Nebukadnezar af Babylonien har belejret byen. Forhåbentlig vil Herren være barmhjertig og gøre et mirakel som i gamle dage, så Nebukadnezar bliver tvunget til at trække sine tropper tilbage.”

3-4Jeremias svarede: „Gå tilbage til kong Zidkija med denne besked fra Herren, Israels Gud: Jeg vil sørge for, at dine krigere, som netop nu kæmper imod den babyloniske konge og hans hær, må give op og flygte tilbage ind i byen. 5Jeg kæmper personligt imod jer med min vældige magt, for min vrede er stor. 6Jeg vil lade en epidemi bryde ud i byen, så både mennesker og dyr omkommer. 7Derefter vil jeg overgive kong Zidkija, hans embedsmænd og de overlevende indbyggere til kong Nebukadnezar, som vil slå dem ned uden medfølelse eller barmhjertighed.

8Endvidere siger Herren til sit folk: Jeg stiller jer over for et valg. Vil I dø eller leve? 9De, som bliver i Jerusalem, vil dø i kampen, eller på grund af sult eller sygdom. Men de, som går ud og overgiver sig til babylonierne, vil overleve. 10Jeg har besluttet at bringe en katastrofe over denne by, siger Herren. Den babyloniske konge vil indtage den og brænde den ned til grunden.

11-12Og til Judas konge siger Herren: Vær altid retfærdig overfor dine undersåtter. Hjælp dem, som bliver bestjålet eller uretfærdigt behandlet. Gør, hvad der er det rigtige, ellers vil min vrede blusse op imod dig som en fortærende ild på grund af alle dine synder. 13Jeg vil kæmpe imod Jerusalem, den stolte by, der praler af at være uindtagelig og sikker på bjergets top. 14Jeg vil selv straffe dig for dit oprør og dine onde handlinger, siger Herren. Jeg sætter ild til dit fornemme palads,21,14 Ordret „skoven”, men det er en henvisning til paladset, som var bygget af udsøgte træsorter. Jf. 22,6. og alt, hvad der er i nærheden, skal brændes op.”