约伯记 9 – CCB & YCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 9:1-35

约伯的回应

1约伯回答说:

2“不错,我知道你所言不虚,

但人怎能在上帝面前算为义人?

3人若想与祂辩驳,

千次也不能胜一次。

4祂充满智慧,能力无比,

谁能抗拒祂还可平安无恙?

5祂可猝然挪动群山,

在怒气中把山翻倒。

6祂震动大地,使其挪位,

以致地的支柱摇撼。

7祂一声令下,

太阳便不再升起,

众星也不再发光。

8祂独自铺展穹苍,

步行在海浪之上。

9祂创造了北斗星、参星、昴星及南天的星座。

10祂行的奇事不可测度,

奇迹不可胜数。

11祂经过我身旁,我却看不见;

祂从旁边掠过,我也无法察觉。

12祂若夺取,谁能阻挡?

谁敢问祂,‘你做什么?’

13上帝不会忍怒不发,

海怪9:13 海怪”希伯来文是“拉哈伯”,下同26:12的帮手必屈膝在祂脚前。

14“因此,我怎敢与祂辩驳?

怎敢措辞与祂理论?

15我纵然无辜,也无法申诉,

只能乞求我的审判者施恩。

16即使我呼唤祂的时候,祂回应我,

我仍不相信祂会垂听我的声音。

17祂用暴风摧毁我,

无故地使我饱受创伤。

18祂不肯让我喘息,

祂使我尝尽苦头。

19若论力量,祂甚强大;

若上公堂,谁敢传祂?

20即使我清白无辜,我的口也会认罪;

即使我纯全无过,祂也会判我有罪。

21我虽纯全无过,也已毫不在乎,

我厌恶我的生命。

22因为,我认为都是一样,

纯全无过的人和恶人都会被祂毁灭。

23灾祸突然夺走人命时,

祂嘲笑无辜者的遭遇。

24大地落入恶人手中,

蒙敝审判官眼睛的不是祂是谁?

25“我的年日比信差还快,

匆匆而过,不见幸福。

26我的岁月疾驰如快船,

快如急降抓食的老鹰。

27即使我说要忘掉怨恨,

抛开愁容,强颜欢笑,

28诸多的患难仍使我惧怕,

我知道祂9:28 ”希伯来文是“你”,下同31节。不承认我无辜。

29既然我被定为有罪,

又何必徒然挣扎?

30即使我用雪水净身,

用碱水洗手,

31祂仍会把我扔进污坑,

连我的衣服也嫌弃我。

32祂并非我的同类,

我无法与祂争辩,一起对薄公堂。

33我俩中间没有仲裁者,

无人为我们断定是非9:33 为我们断定是非”希伯来文是“把手按在我们身上”。

34若能拿开祂责打我的刑杖,

使我不再受祂的惊吓,

35我就会放胆发言,不必对祂心存恐惧,

但现在我却不能这样9:35 但现在我却不能这样”或译“因为我知道自己的清白”。

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 9:1-35

Jobu Fún Bilidadi lésì Nípa Ẹ̀kọ́ àti ẹ̀rí Ìdájọ́ Ọlọ́run

1Jobu sì dáhùn ó sì wí pé:

2“Èmi mọ̀ pe bẹ́ẹ̀ ni ní òtítọ́.

Báwo ní ènìyàn yóò ha ti ṣe jẹ́ aláre níwájú Ọlọ́run?

3Bí ó bá ṣe pé yóò bá a jà,

òun kì yóò lè dalóhùn kan nínú ẹgbẹ̀rún ọ̀rọ̀.

4Ọlọ́gbọ́n nínú àwọn alágbára ní ipa ní Òun;

ta ni ó ṣe agídí sí i tí ó sì gbé fún rí?

5Ẹni tí ó sí òkè nídìí tí wọn kò sì mọ́:

tí ó taari wọn ṣubú ní ìbínú rẹ̀.

6Tí ó mi ilẹ̀ ayé tìtì kúrò ní ipò rẹ̀,

ọwọ́n rẹ̀ sì mì tìtì.

7Ó pàṣẹ fún oòrùn kò sì le è ràn,

kí ó sì dí ìmọ́lẹ̀ ìràwọ̀ mọ́.

8Òun nìkan ṣoṣo ni ó ta ojú ọ̀run,

ti ó sì ń rìn lórí ìgbì Òkun.

9Ẹni tí ó dá ìràwọ̀ Beari, Orioni

àti Pleiadesi àti ìràwọ̀ púpọ̀ ti gúúsù.

10Ẹni tí ń ṣe ohun tí ó tóbi jù àwárí lọ,

àní ohun ìyanu láìní iye.

11Kíyèsi i, ó ń kọjá lọ ní ẹ̀bá ọ̀dọ̀ mi, èmi kò sì rí i,

ó sì kọjá síwájú, bẹ́ẹ̀ ni èmi kò rí ojú rẹ̀.

12Kíyèsi i, ó já a gbà lọ, ta ni ó lè fà á padà?

Ta ni yóò bi í pé kí ni ìwọ ń ṣe nì?

13Ọlọ́run kò ní fa ìbínú rẹ̀ sẹ́yìn,

àwọn onírànlọ́wọ́ ti Rahabu a sì tẹríba lábẹ́ rẹ̀.

14“Kí ní ṣe tí èmi ti n o fi ba ṣàròyé?

Tí èmi yóò fi ma ṣe àwáwí?

15Bí ó tilẹ̀ ṣe pé mo ṣe aláìlẹ́bi, èmi kò gbọdọ̀ dá a lóhùn;

ṣùgbọ́n èmi ó gbàdúrà fún àánú.

16Bí èmi bá sì ké pè é, tí Òun sì dá mi lóhùn,

èmi kì yóò sì gbàgbọ́ pé, Òun ti fetí sí ohùn mi.

17Nítorí pé òun yóò lọ̀ mí lúúlúú pẹ̀lú ìjì ńlá,

ó sọ ọgbẹ́ mi di púpọ̀ láìnídìí.

18Òun kì yóò jẹ́ kí èmi kí ó rí ẹ̀mí mi,

ṣùgbọ́n ó mú ohun kíkorò kún un fún mi.

19Bí mo bá sọ ti agbára, wò ó!

Alágbára ni, tàbí ní ti ìdájọ́, ta ni yóò dá àkókò fún mi láti rò?

20Bí mo tilẹ̀ dá ara mi láre, ẹnu ara mi yóò dá mi lẹ́bi;

bí mo wí pé olódodo ni èmi yóò sì fi mí hàn ní ẹni ẹ̀bi.

21“Olóòótọ́ ni mo ṣe,

síbẹ̀ èmi kò kíyèsi ara mi,

ayé mi ní èmi ìbá máa gàn.

22Ohùn kan náà ni, nítorí náà ni èmi ṣe sọ:

‘Òun a pa ẹni òtítọ́ àti ènìyàn búburú pẹ̀lú.’

23Bí ìjàǹbá bá pa ni lójijì,

yóò rẹ́rìn-ín nínú ìdààmú aláìṣẹ̀.

24Nígbà tí a bá fi ayé lé ọwọ́ ènìyàn búburú;

ó sì bo àwọn onídàájọ́ rẹ̀ lójú;

bí kò bá rí bẹ́ẹ̀ ǹjẹ́ ta ni?

25“Ǹjẹ́ nísinsin yìí ọjọ́ mi yára ju oníṣẹ́ lọ,

wọ́n fò lọ, wọn kò rí ayọ̀.

26Wọ́n kọjá lọ bí ọkọ̀ eèsún papirusi tí ń sáré lọ;

bí idì tí ń yára si ohùn ọdẹ.

27Bí èmi bá wí pé, ‘Èmi ó gbàgbé arò ìbìnújẹ́ mi,

èmi ó fi ọkàn lélẹ̀, èmi ó sì rẹ ara mi lẹ́kún.’

28Ẹ̀rù ìbànújẹ́ mi gbogbo bà mí,

èmi mọ̀ pé ìwọ kì yóò mú mi bí aláìṣẹ̀.

29Bí ó bá ṣe pé ènìyàn búburú ni èmi,

ǹjẹ́ kí ni èmi ń ṣe làálàá lásán sí?

30Bí mo tilẹ̀ fi ọṣẹ dídì wẹ ara mi,

tí mo fi omi aró wẹ ọwọ́ mi mọ́,

31síbẹ̀ ìwọ ó gbé mi wọ inú ihò

ọ̀gọ̀dọ̀ aṣọ ara mi yóò sọ mi di ìríra.

32“Nítorí Òun kì í ṣe ènìyàn bí èmi,

tí èmi ó fi dá a lóhùn tí àwa o fi pàdé ní ìdájọ́.

33Bẹ́ẹ̀ ni kò sí alátúnṣe kan ní agbede-méjì wa

tí ìbá fi ọwọ́ rẹ̀ lé àwa méjèèjì lára.

34Kí ẹnìkan sá à mú ọ̀pá Ọlọ́run kúrò lára mi,

kí ìbẹ̀rù rẹ̀ kí ó má sì ṣe dáyà fò mí

35Nígbà náà ni èmi ìbá sọ̀rọ̀, èmi kì bá sì bẹ̀rù rẹ̀;

ṣùgbọ́n bí ó tí dúró tì mí, kò ri bẹ́ẹ̀ fún mi.