约伯记 4 – CCB & GKY

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 4:1-21

以利法的责难

1提幔以利法回答说:

2“若有人向你进言,

你会厌烦吗?

可是,谁能忍住不说呢?

3你曾教导许多人,

使无力的手强壮。

4你的话使人免于跌倒,

你使颤抖的膝硬朗。

5但现在苦难一来,

你便灰心丧胆;

灾祸来临,

你便惊慌失措。

6你敬畏上帝还没有信心吗?

你行为纯全还没有盼望吗?

7你想一想,

哪有无辜的人灭亡?

哪有正直的人遭殃?

8据我所见,

播恶收恶,

种祸得祸。

9他们被上帝的气息所毁,

被上帝的怒气所灭。

10狮子咆哮,猛狮吼叫,

壮狮的牙齿被敲掉。

11雄狮因无食而死,

母狮的幼崽离散。

12“有信息暗暗地传给我,

一声低语传入我耳中。

13夜间人们沉睡的时候,

在搅扰思绪的异象中,

14恐惧袭来,

令我战栗不已,

全身发抖。

15有灵从我脸上拂过,

使我毛骨悚然。

16那灵停住,

我无法辨认其模样。

眼前出现一个形状,

寂静中听见有声音说,

17‘在上帝面前,世人岂算得上公义?

在创造主面前,凡人岂算得上纯洁?

18连上帝的仆人都无法令祂信任,

连祂的天使都被祂找出过错,

19更何况源自尘土、

住在土造的躯壳里、

脆弱如蛾的世人呢?

20早晚之间,他们便被毁灭,

永远消逝,无人察觉。

21他们帐篷的绳索被拔起,

他们毫无智慧地死去。’

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 4:1-21

Mĩario ya Elifazu

14:1 Kĩam 36:11Nake Elifazu ũrĩa Mũtemaani agĩcookia, akĩmũũria atĩrĩ:

2“Mũndũ angĩgeria gũkũgwetera koigo kamwe-rĩ, hihi wamũkirĩrĩria?

No rĩrĩ, nũũ ũngĩhota kwĩgirĩrĩria kwaria?

34:3 Gũcook 32:2; Isa 35:3Ririkana ũrĩa wanataara andũ aingĩ,

na ũrĩa wanekĩra moko marĩa maregeru hinya.

44:4 Isa 1:7; Ahib 12:12Ciugo ciaku cianatiirĩrĩra arĩa manahĩngwo makenda kũgũa;

nĩwe wanekĩra maru marĩa magondoku hinya.

5No rĩu-rĩ, nĩũkoretwo nĩ thĩĩna, nawe ũkoorwo nĩ hinya;

ũhũũrĩtwo, nawe ũkanyiitwo nĩ kĩmako.

64:6 Thim 3:26; Kĩam 6:9Githĩ wĩtigĩri Ngai waku tiguo wagĩrĩirwo gũtuĩka ũũmĩrĩru waku,

nayo mĩthiĩre yaku ĩtarĩ ũcuuke-rĩ, githĩ tiyo mwĩhoko waku?

74:7 Thab 41:12; Thim 12:21“Ta wĩcũũranie atĩrĩ: Nĩ mũndũ ũrĩkũ wanathĩĩnĩka atekĩte ũũru?

Nĩ kũ andũ arĩa arũngĩrĩru marĩ maniinwo?

84:8 Atiir 14:18; Agal 6:7Niĩ ũrĩa nyonete-rĩ, nĩ atĩ andũ arĩa marĩmaga ũũru,

na arĩa mahaandaga thĩĩna-rĩ, maũndũ macio no mo magethaga.

94:9 Thaam 15:10; 2Athe 2:8Manangagwo nĩ mĩhũmũ ya Ngai;

makaniinwo nĩ kĩhuhũkanio kĩa marakara make.

10Mĩrũũthi no ĩrume na ĩrarame,

no magego ma mĩrũũthi ĩyo mĩnene nĩmakoinangwo.

114:11 Gũcook 28:41; Thim 30:14Mũrũũthi nĩũkuaga nĩ kwaga gĩa kũguĩma,

nacio ciana cia mũrũũthi wa mũgoma ikahurunjũka.

12“Nĩ kũrĩ kohoro karanginyĩire na hitho,

namo matũ makwa marakaigua gakĩhehanwo.

13Ũtukũ ngĩĩcũũrania ũhoro wa cioneki cia kũmakania,

ũtukũ rĩrĩa andũ makoragwo marĩ toro mũnene,

144:14 Thab 48:6; Hab 3:16ngĩnyiitwo nĩ guoya na kũinaina,

namo mahĩndĩ makwa mothe magĩthingitha.

15O hĩndĩ ĩyo roho ũraahĩtũkĩra o ũthiũ-inĩ wakwa,

nacio njuĩrĩ cia mwĩrĩ wakwa irambarara.

164:16 1Ath 19:12Roho ũcio ũrarũgama,

no ndinahota kũmenya ũrĩa ũratariĩ.

Mbere yakwa hararũgama mũhianĩre wa kĩndũ,

ndĩracooka ndĩraigua gũkĩario na mĩheehũ gũkĩũrio atĩrĩ,

174:17 Ayub 9:2; Thab 18:26‘Mũndũ wa gũkua-rĩ, aahota gũtuĩka mũthingu gũkĩra Ngai?

Mũndũ aahota gũtuĩka mũtheru gũkĩra Mũmũũmbi?

18Angĩkorwo Ngai ndangĩhota kwĩhoka ndungata ciake-rĩ,

na angĩkorwo nĩonaga araika ake marĩ na mahĩtia-rĩ,

194:19 Isa 64:8; Kĩam 2:7githĩ to oone mahĩtia maingĩ mũno ma andũ arĩa matũũraga nyũmba cia ndoro,

acio mĩthingi yao ĩrĩ rũkũngũ-inĩ,

acio mamemendagwo na ihenya gũkĩra kĩĩhuruta!

204:20 Ayub 14:2; Thab 89:47Kuuma rũciinĩ nginya hwaĩ-inĩ moinangagwo tũcunjĩ;

magathira tene na tene matekũrũmbũiyo.

214:21 Joh 8:24; Jer 9:3Githĩ mĩkanda ya hema yao ndĩmunyũrĩtwo,

nĩguo makue matarĩ na ũũgĩ?’