约伯记 34 – CCB & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 34:1-37

1以利户又说:

2“各位智者,请听我言;

明达之士,要侧耳听我的话。

3因为耳朵辨别话语,

正如舌头品尝食物。

4我们来鉴别何为正,

一起来认识何为善。

5约伯曾说,‘我是清白的,

上帝却夺去我的公道。

6我虽然有理,却被认为是撒谎者;

我虽然无过,却受到致命的创伤。’

7有谁像约伯

他肆意嘲讽,

8与恶者为伍,

同坏人作伴。

9因为他说,‘人取悦上帝毫无益处。’

10“所以明智的人啊,请听我言,

上帝绝不会作恶,

全能者绝无不义。

11祂按人所行的对待人,

照人所做的报应人。

12上帝绝不会作恶,

全能者不会颠倒是非。

13谁曾派祂治理大地,

让祂掌管整个世界呢?

14上帝若决定收回自己的灵和气,

15所有生灵将一同灭亡,

世人也将归回尘土。

16“你若明理,请听我言,

侧耳听我说。

17憎恶正义的岂可掌权?

你要谴责公义的大能者吗?

18祂可以称君王为废物,

称权贵为恶徒。

19祂不偏袒王侯,

也不轻贫重富,

因为他们都是祂亲手造的。

20他们夜间转瞬死去,

百姓震颤,继而消逝,

权贵也被铲除,非借人手。

21上帝鉴察世人的道路,

观看他们的脚步。

22没有黑暗和阴影可供作恶者藏身。

23祂不必再三察验,

把人召到面前审判。

24祂击垮权贵无需审查,

另立他人取而代之。

25祂知道他们的行为,

祂使他们在夜间倾覆、灭亡。

26祂当众击打他们,

正如击打恶人。

27因为他们离弃祂,

无视祂的正道,

28以致穷人的呼求传到祂那里,

祂也听见了困苦者的呼求。

29但祂若保持缄默,谁能定祂有罪?

祂若掩起脸来,谁能看得见祂?

个人和国家都靠祂垂顾,

30以免不敬虔者做王,

祸国殃民。

31“有谁对上帝说,

‘我受了管教,不会再犯罪;

32我不明白的事,求你指教我;

我若行了恶事,必不再行’?

33难道因为你拒绝接受,

上帝就要迎合你的要求吗?

要做抉择的是你,而非我,

请说说你的高见。

34明达的人和听我发言的智者都会说,

35约伯所言毫无知识,

他的话没有智慧。’

36约伯被试炼到底,

因为他的回答如恶人之言。

37他的叛逆使他罪上加罪,

他在我们中间拍手讥笑,

用许多话亵渎上帝。”

Ang Pulong Sang Dios

Job 34:1-37

1Dayon nagsiling si Elihu, 2“Kamo nga nagasiling nga maalamon kamo kag madamo sang nahibaluan, pamatii ninyo ako sing maayo. 3Kay subong nga ang dila makahibalo kon ano ang manamit kag ang indi manamit nga pagkaon, ang dulunggan makahibalo man kon ano ang husto ukon indi husto nga mga pulong. 4Gani hibaluon naton kon ano ang husto; tun-an naton kon ano ang maayo. 5Kay nagsiling si Job, ‘Inosente ako pero wala ako ginhatagan sang Dios sang hustisya. 6Bisan matarong ako, ginakabig ako nga butigon. Bisan wala ako sing sala nga nahimo, ginhatagan niya ako sang balatian nga wala sing kaayuhan.’

7“Wala sing tawo nga pareho kay Job nga ginauhaw sa pagtamay. 8Nanamian siya mag-upod sa malaot kag makasasala nga mga tawo. 9Kay nagasiling siya, ‘Wala sing makuha ang tawo kon magtinguha siya sa paglipay sa Dios.’ 10Gani magpamati kamo sa akon, kamo nga nagasiling nga nakaintiendi kamo. Ang Makagagahom nga Dios wala nagahimo sing malain. 11Ginabalusan niya ang tawo suno sa iya binuhatan; ginatratar niya siya suno sa nagakabagay sa iya pamatasan. 12Imposible nga maghimo ang Makagagahom nga Dios sing malain. Indi niya mahimo nga tikuon ang hustisya. 13May nagsugo bala sa iya sa pagdumala sa bug-os nga kalibutan? Siyempre wala! 14Kon pagbuot sang Dios nga kuhaon ang ginhawa nga ginhatag niya sa tawo, 15magakalamatay ang tanan nga tawo kag magabalik sa duta.

16“Kon may pag-intiendi ka, Job, pamatii ining akon ihambal: 17Makadumala bala ang Dios kon indi niya gusto ang hustisya? Ti, ngaa ginapakalain mo ang matarong kag gamhanan nga Dios? 18Indi bala nga kon malaot kag wala sing pulos ang mga hari kag mga opisyal ginasabdong niya sila? 19Wala siya sing may ginapasulabi sa mga pangulo, kag wala niya ginapaboran ang mga manggaranon sa mga imol, kay sila tanan pareho niya nga ginhimo. 20Bisan ang gamhanan nga mga tawo mapatay gulpi sa kagab-ihon, nga wala sing may nagtandog sa ila. 21Ginabantayan gid sang Dios ang tanan nga ginahimo sang tawo. 22Wala gid sing madulom nga lugar nga sa diin makapanago ang mga malaot. 23Indi na kinahanglan nga tawgon pa sang Dios ang tawo nga magkadto sa iya atubangan agod usisaon kag hukman. 24Indi na kinahanglan nga mag-imbistigar pa siya kon pahalinon na niya ang gamhanan nga mga tawo sa ila posisyon kag buslan sang iban. 25Tungod nga nahibaluan niya ang ila ginahimo, ginakuhaan niya sila sang gahom kag ginalaglag bisan sa kagab-ihon. 26Ginasilutan niya sila sa atubangan sang mga tawo tungod sang ila kalautan. 27Ginahimo niya ini tungod kay nag-untat sila sa pagsunod sa iya, kag wala nila ginasapak ang iya mga pamaagi. 28Ginapigos nila ang mga imol, kag nabatian sang Dios ang ila sini pagpangayo sang bulig. 29Pero bisan maghipos kag magpanago ang Dios, wala sing may makasiling nga indi husto ang ginahimo niya. Pero ang matuod, nagabantay ang Dios sa mga tawo kag sa mga nasyon, 30agod matapna niya ang pagdumala sang indi diosnon nga mga tawo nga makahalit sa katawhan.

31Job, ngaa indi ka magpalapit sa Dios kag magsiling, ‘Nakasala ako, pero indi na ako magpakasala pa’ 32ukon ‘Ipahayag sa akon ang akon sala. Kon nakasala ako, indi ko na ini paghimuon liwat.’ 33Paano sabton sang Dios ang imo ginapangabay kon indi ka maghinulsol? Ara sa imo ang desisyon, indi sa akon. Gani sugiri ako kon ano ang masiling mo. 34Ang mga tawo nga maalamon kag may pag-intiendi, nga nagapamati sa akon, 35makasiling man nga ang imo ginahambal, Job, wala sing kaalam kag wala sing pulos. 36Dapat tilawan ka gid man sing tudo tungod nga nagahambal ka pareho sa malaot nga tawo. 37Gindugangan mo pa ang imo sala paagi sa pagrebelde sa Dios. Ginatamay kag ginainsulto mo ang Dios sa amon atubangan.”