约伯记 28 – CCB & KLB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 28:1-28

智慧颂

1“银从矿中采取,

金有冶炼之地,

2铁从地下挖掘,

铜从石中提炼。

3世人探寻黑暗的尽头,

搜索幽暗的深处,

要得隐藏的矿石。

4他们在杳无人烟、人踪绝迹之地开矿,

他们远离人群,悬在半空摇来摇去。

5大地出产粮食,

地下烈火熊熊。

6地下的石头出蓝宝石,

还蕴藏着金沙。

7矿中的路径,猛禽不知道,

鹰眼也未曾见过,

8猛兽未曾踏足,

狮子未曾经过。

9世人开凿坚石,

翻动山的根基,

10在岩石中凿通道,

一览各样的宝藏。

11他们把水流截断,

使隐藏之物显露。

12“然而,智慧何处寻?

聪明之道在哪里?

13无人知道智慧的价值,

人世间找不到她。

14深渊说,‘她不在我里面。’

海洋说,‘她不在我这里。’

15金子买不到她,

银子换不来她;

16俄斐的金子无法与她相比,

红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;

17黄金和水晶无法与她相比,

纯金的器皿不能与她兑换;

18珊瑚和碧玉不能与她相提并论,

红宝石的价值远不如她;

19古实的黄玉无法与她相比,

纯金不能与她等量齐观。

20“然而,智慧何处寻?

聪明之道在哪里?

21众生的眼睛看不见她,

空中的飞鸟找不到她。

22毁灭和死亡说,

‘我们只风闻其名。’

23上帝认识通往智慧的路,

祂知道智慧在哪里,

24因祂纵览地极,

遍察天下万物。

25祂定下风的重量,

量出水的规模;

26祂颁布雨露的规律,

划定雷电的路线。

27那时祂已看见智慧,并评估她,

坚立她,探察她。

28祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,

远离恶便是聪明。’”

Korean Living Bible

욥기 28:1-28

1“은은 채굴하는 광산이 있고 금은 제련하는 제련소가 있으며

2철은 땅에서 파내고 구리는 광석을 녹여서 얻는다.

3사람들은 광맥을 찾기 위해 땅을 깊이 파고 아주 어두운 곳을 조사한다.

4그들은 사람이 사는 곳에서 멀리 떨어져 인적이 끊어진 곳에 갱도를 깊이 파고 갱 속에서 밧줄로 몸을 묶어 흔들거리면서 외롭게 일하고 있다.

5지면에서는 먹을 것이 나오지만 지하에서는 땅이 불로 뒤집힌다.

6광석에는 청옥도 있고 사금도 있다.

7그런 보화를 캐내는 길은 솔개도 모르고 매의 눈도 그것을 보지 못하며

8사자나 다른 사나운 짐승도 밟아 보지 못한다.

9사람들은 아주 단단한 바위를 쪼개고 산을 파서 그 뿌리까지 드러내며

10바위를 뚫어 굴을 내고 보석을 찾아내며

1128:11 또는 ‘시냇물을 막아’강의 자원을 찾아서 감추인 것을 드러낸다.

12“그러나 지혜는 어디서 찾을 수 있으며 깊은 깨달음은 어디서 얻을 수 있는가?

13이 세상에서는 참 지혜를 찾을 수 없으므로 사람들이 그 가치를 모른다.

14대양이 ‘그것은 내 속에 없다’ 고 말하며 바다도 ‘그것은 나에게 없다’ 고 말한다.

15그것은 금이나 은으로 살 수 없고

16청옥과 마노와 같은 값진 보석으로도 그 값을 치를 수가 없다.

17지혜는 황금이나 유리와 비교가 안 되고 순금으로 장식한 보석으로도 살 수 없으며

18산호나 수정이나 홍옥도 그 가치에 미치지 못하며

1928:19 원문에는 ‘구스’에티오피아의 황옥이나 순금도 지혜의 값을 따를 수 없다.

20그렇다면 그 지혜를 어디서 얻을 수 있는가?

21그것은 모든 생물의 눈에 숨겨져 있고 공중의 새도 그것을 보지 못하며

22멸망과 사망까지도 그것을 소문으로만 들었을 뿐이라고 말한다.

23“하나님만이 지혜가 있는 곳을 아신다.

24이것은 그가 땅 끝까지 살피시며 천하에 있는 모든 것을 보고 계시기 때문이다.

25하나님이 바람의 힘을 조절하시고 물의 분량을 측정하시며

26비의 법칙과 번개가 다니는 길을 정하셨을 때에

27지혜를 보시고 28:27 또는 ‘선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고’그 가치를 시험하여 인정하셨다.

28그러고서 하나님은 모든 인류에게 이렇게 말씀하셨다. ‘나 여호와를 두려운 마음으로 섬기는 것이 참 지혜요 악에서 떠나는 것이 진정한 깨달음이다.’ ”