约伯记 27 – CCB & VCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 27:1-23

1约伯接着说:

2“我凭不给我公道的永恒上帝,

凭使我灵魂陷入痛苦的全能者起誓,

3只要我一息尚存,

鼻中还有上帝之气,

4我的嘴唇决不说恶语,

舌头决不讲谎话。

5我决不承认你们有理,

我至死坚信自己无辜。

6我坚守自己的公义,决不放弃,

我有生之年都问心无愧。

7“愿我仇敌的下场和恶人一样,

愿我对头的结局和罪人相同。

8因为不敬虔的人将被铲除,上帝将夺去他的性命。

那时,他还有何指望?

9患难临到他时,

上帝岂会垂听他的呼求?

10他岂会以全能者为乐,

时时求告上帝?

11“我要教导你们有关上帝的能力,

我不会隐瞒全能者的作为。

12其实你们也曾亲眼目睹,

为何还讲这些虚妄之言?

13“以下是上帝给恶人定的结局,

全能者赐给残暴之徒的归宿。

14他的儿女再多也难逃杀戮,

他的子孙永远吃不饱。

15他幸存的后人被瘟疫吞噬,

生还的寡妇也不哀哭。

16尽管他堆积的银子多如尘沙,

储存的衣服高若土堆,

17但义人将穿他储存的衣服,

清白的人将分他堆积的银子。

18他建的房子像蛾茧,

像守望者搭的草棚。

19他睡前还是富翁,

醒来后财富已空。

20恐惧如洪水般淹没他,

暴风在夜间把他卷去。

21东风把他刮走,

吹得无影无踪。

22狂风27:22 狂风”希伯来文指代不清,也可译作“祂”,指上帝,23节同。毫不留情地击打他,

他拼命地逃离风的威力。

23狂风向他拍掌,

呼啸着吹走他。

Vietnamese Contemporary Bible

Gióp 27:1-23

Lời Đáp Cuối Cùng của Gióp

1Gióp tiếp tục biện luận:

2“Thật như Đức Chúa Trời Hằng Sống, Đấng tước lấy công chính tôi,

Đấng Toàn Năng làm cho linh hồn tôi cay đắng—

3Ngày nào tôi còn sự sống,

và hơi thở Đức Chúa Trời còn trong mũi tôi,

4môi miệng tôi sẽ không nói lời nào gian ác,

và lưỡi tôi sẽ không dối trá gạt lừa.

5Hẳn tôi không thể nào cho các anh là phải;

cho đến chết, tôi vẫn coi mình liêm chính.

6Tôi vẫn giữ vững sự công chính, không rời bỏ.

Suốt đời, tôi không bị lương tâm tố cáo.

7Ước gì thù nghịch tôi giống như kẻ gian ác,

người chống đối tôi như kẻ bất nghĩa.

8Kẻ vô đạo còn hy vọng gì

khi bị Đức Chúa Trời cất mạng sống đi?

9Đức Chúa Trời có nghe tiếng nó kêu to

khi nó gặp tai họa bất ngờ?

10Nó có thể vui thích trong Đấng Toàn Năng,

và thường xuyên kêu cầu Đức Chúa Trời không?

11Tôi sẽ dạy các anh về quyền năng Đức Chúa Trời.

Không giấu các anh điều gì về Đấng Toàn Năng.

12Nhưng những điều ấy các anh đều biết cả,

mà sao các anh vẫn nói những lời vô nghĩa với tôi.

13Đây là số phận Đức Chúa Trời dành cho người gian tà;

đây là cơ nghiệp kẻ độc ác nhận từ Đấng Toàn Năng:

14Dù nó có đông con cái,

nhưng con cái nó sẽ chết vì chiến tranh và vì đói khát.

15Những đứa sống sót cũng chết vì bệnh tật,

ngay cả vợ góa của nó cũng chẳng buồn khóc than.

16Kẻ ác gom góp bạc tiền như núi,

và sắm sửa áo quần đầy tủ,

17Nhưng người công chính sẽ mặc quần áo,

và người vô tội sẽ chia nhau tiền bạc nó.

18Nhà kẻ ác cất giống như tổ sâu tằm,

chẳng khác gì chòi của người canh.

19Khi đi ngủ kẻ ác vẫn giàu có,

nhưng lúc thức dậy sự nghiệp tan tành.

20Kinh hoàng chụp lấy nó như nước lụt

và ban đêm cơn lốc cuốn nó đi.

21Trận gió đông đùa nó bay đi mất.

Ngọn trốt bốc hắn ra khỏi chỗ hắn.

22Sức mạnh ấy quật vào mình hắn không thương xót.

Nó vùng vẫy chạy trốn trận cuồng phong.

23Nhưng mọi người nhạo cười

và chế giễu nó.”