约伯记 24 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约伯记 24:1-25

1“全能者为何不定下审判的日期?

为何信靠祂的人要空等一场?

2恶人挪移界石,

抢夺羊群去牧养。

3他们牵走孤儿的驴,

强取寡妇的牛作抵押。

4他们把贫民赶离正路,

地上的穷人被迫东躲西藏。

5贫穷的人如荒漠中的野驴,

殷勤觅食,给儿女糊口。

6他们割田间的草料,

摘恶人剩余的葡萄。

7他们整夜赤身露体,

没有被子可以御寒。

8他们被山雨浇透,

只能在岩石下栖身。

9恶人夺去寡母怀中的孤儿,

强取穷人的孩子作抵押,

10使他们赤身露体地流浪,

饿着肚子扛禾捆。

11他们在恶人的橄榄林中榨油,

口干舌燥地在酒池踩踏。

12城中传来垂死之人的呻吟,

受伤者不断呼救,

上帝却置之不理。

13“有人与光明为敌,

不认识光明之道,

也不走光明之路。

14凶手黎明起来,

杀害贫苦的人,

夜晚又去做贼。

15奸夫的眼睛盼着黄昏,

心想,‘没人会看见我’,

并把脸蒙起来。

16盗贼夜间挖墙行窃,

日间躲藏起来,

不想认识光明。

17他们以昼作夜,

熟知黑夜的恐怖。

18“恶人如水上的泡沫。

他们的产业遭咒诅,

他们的葡萄园荒芜。

19阴间吞噬犯罪之人,

如同干热吞噬融雪。

20他们的生母忘记他们,

虫子在他们身上饱餐。

没有人再记得他们,

恶人像树木一样折断。

21他们恶待不育的妇人,

毫不善待寡妇。

22但上帝用大能掳走权贵,

他们再强大也难保性命。

23上帝让他们暂享安逸,

但他们逃不过祂的眼睛。

24他们一时得势,转瞬消逝;

他们沦为卑贱,像其他人一样灭亡,

像麦穗一样被割掉。

25我说的都是实情,谁能否认?

谁能证明我的话是空谈?”

Swedish Contemporary Bible

Job 24:1-25

Job anser att Gud är orättvis

1Varför fastställer den Väldige inte tider för sin dom?

Varför får inte de gudfruktiga se honom handla?24:1 Grundtextens innebörd är osäker.

2Gränsstenar flyttas

och fårhjordar blir stulna,

3den faderlöses åsna leds bort

och änkans oxe tas i pant.

4De behövande knuffas bort från vägen,

de svaga i landet tvingas gömma sig.

5Som vildåsnor i öknen går de dit,

sliter för sin föda,

och ödemarken ger mat åt deras barn.24:5 Grundtextens innebörd är osäker.

6De samlar foder på fältet,

plockar och rensar rent i den ogudaktiges vingård.

7Om natten ligger de nakna i kylan

utan något att skyla sig med.

8De blir genomvåta av skurarna från bergen

och trycker sig mot klippan för att få skydd.

9Ett faderlöst barn slits från sin mors bröst,

och den fattiges spädbarn tas som pant.

10De måste gå omkring nakna, utan kläder,

och de tvingas bära kärvar medan de är hungriga.

11De tvingas pressa olivolja bland stenar

och trampa vinpressen medan de lider av törst.24:11 Grundtextens innebörd är osäker.

12De döendes jämmer hörs från staden.

De sårade ropar på hjälp,

och ändå anklagar inte Gud någon för att ha handlat fel.

13Det finns de som gör uppror mot ljuset,

som inte känner till dess vägar

eller håller sig till dess stigar.

14När inget dagsljus finns,

stiger mördaren upp

för att döda fattiga och nödlidande,

och på natten kommer han som en tjuv.

15Äktenskapsbrytaren inväntar skymningen,

han tänker: ”Ingen får se mig!”

och döljer sitt ansikte.

16De bryter sig in i husen om nätterna

och stänger in sig på dagen,

för de vill inte veta av ljuset.

17Den mörka natten är deras morgon,

och de blir vänner med mörkrets fasor.24:17 Grundtextens innebörd är osäker.

18Men de är som skum på vattenytan,

deras mark är förbannad

och ingen går till vingårdarna.

19Som torka och hetta slukar snön och smältvattnet,

så slukar dödsriket syndaren.

20Modersskötet glömmer honom,

maskarna äter honom,

ingen minns honom längre,

och ondskan faller som ett träd.

21Han har utnyttjat den barnlösa,

och änkan har han inte gett någon hjälp.

22Gud släpar bort de starka genom sin makt,

när han reser sig

får de frukta för sina liv.

23Han kan låta dem känna sig trygga och säkra,

men hans blick följer dem.

24För en kort tid är de upphöjda,

men snart är de borta,

de slås ner,

skördas som alla andra,

vissnar som sädesax.

25Så är det.

Är det någon som kan påstå att jag ljuger,

eller motbevisa det jag säger?